Refine character generator name text
This commit is contained in:
@@ -46,9 +46,9 @@ INCLUDE character_generator_generated_includes_and_routers.ink
|
||||
|
||||
Es klopft.
|
||||
|
||||
Viktor hat die Billets bereits in der Hand, als die Tür aufgeht. Der Schaffner prüft sie, knipst, nickt und gibt sie zurück. Keine Frage nach Namen, Stand oder Auftrag. Nur die kurze Amtsbewegung eines Mannes, der Menschen nach Fahrscheinen ordnet und nicht nach Geheimnissen. #gloss[Schaffner](Bahnbediensteter für Fahrkarten, Ordnung und Auskünfte. In einem Zug liest er Menschen fast so berufsmäßig wie Billets.)
|
||||
Viktor hat eure Billete bereits in der Hand, als sich die Tür öffnet. Der Schaffner prüft sie, entwertet sie mit seiner Zange, nickt und gibt sie zurück. Keine Frage nach Namen, Stand oder Auftrag. Nur die kurze Amtsbewegung eines Mannes, der Menschen ausschließlich nach Fahrscheinen ordnet. #gloss[Billete](Fahrkarten. Ein französisches Lehnwort für kleine Scheine oder Zettel, im Eisenbahnverkehr der Monarchie noch ganz zu Hause. "Fahrkarte" wäre verständlicher, aber auch ärmer.)
|
||||
|
||||
Als die Tür wieder geschlossen ist, betrachtet Viktor die beiden Billets einen Moment zu lange.
|
||||
Als die Tür wieder geschlossen ist, betrachtet Viktor die beiden Billete einen Moment zu lange.
|
||||
|
||||
„Das erinnert mich“, sagt er und zieht ein gefaltetes Formular aus der Mappe. Das Papier ist nicht billig. Der obere Rand trägt keinen gedruckten Adler, nur eine trockene Registraturnummer und den Vermerk: Personal- und Evidenzbogen.
|
||||
|
||||
@@ -60,16 +60,12 @@ INCLUDE character_generator_generated_includes_and_routers.ink
|
||||
|
||||
Du liest das Formular und widmest dich jedem Punkt sorgfältig.
|
||||
|
||||
Geschlecht.
|
||||
|
||||
□ männlich □ weiblich
|
||||
|
||||
Geschlecht. Du setzt das Kreuz bei weiblich.
|
||||
~ gender = "weiblich"
|
||||
Du setzt das Kreuz bei weiblich.
|
||||
|
||||
Dein Körper hat deine Möglichkeiten von Geburt an festgelegt, lange bevor du alt genug warst, ein Wort dafür zu besitzen. Das Formular fragt nicht nach mehr. Es will nur wissen, in welche Hälfte des Gesetzes es dich legen darf.
|
||||
Dein Körper hat deine Möglichkeiten von Geburt an festgelegt, lange bevor du alt genug warst, ein Wort dafür zu besitzen. Das Formular fragt nicht nach mehr. Es will nur wissen, in welche Hälfte des Gesetzes es dich legen muss.
|
||||
|
||||
Tag und Jahr der Geburt
|
||||
Tag und Jahr der Geburt.
|
||||
|
||||
* [__Notiere__: 7. April 1877.]
|
||||
~ birthdate = "7. April 1877"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Anna Maria.]
|
||||
~ given_names = "Anna Maria"
|
||||
~ given_names_key = "anna_maria"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Anna Maria verbindet Anna ruhige Gnade und Maria marianische Frömmigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Anna geht auf das hebräische Hannah zurück und trägt die Bedeutung Gnade. Maria verweist im katholischen Österreich zuerst auf die Gottesmutter, auch wenn die ältere Herkunft des Namens unsicher bleibt"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung ist nicht zufällig fromm. Sie stellt dich in eine lesbare katholische Ordnung, ohne einen Adelstitel dafür zu brauchen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Anna.]
|
||||
~ common_name = "Anna"
|
||||
@@ -22,8 +22,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Josepha Therese.]
|
||||
~ given_names = "Josepha Therese"
|
||||
~ given_names_key = "josepha_therese"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Josepha Therese verbindet Josepha josephinische Nüchternheit und Therese theresianische Disziplin"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Josepha ist die weibliche Form von Joseph und bedeutet nach hebräischer Überlieferung Gott fügt hinzu. Therese ist in der Herkunft unsicher, im österreichischen Gebrauch aber untrennbar mit theresianischer Ordnung verbunden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Kombination macht aus Frömmigkeit und Staatsnähe eine Art bürgerliches Programm."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Josepha.]
|
||||
~ common_name = "Josepha"
|
||||
@@ -41,8 +41,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Clara Eleonore.]
|
||||
~ given_names = "Clara Eleonore"
|
||||
~ given_names_key = "clara_eleonore"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Clara Eleonore verbindet Clara klare Sichtbarkeit und Eleonore höfische Ruhe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Clara leitet sich von lateinisch clarus ab, hell und berühmt. Eleonore kam über höfische Namensformen in den deutschen Sprachraum, die genaue Herkunft bleibt umstritten"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt die Wahl gebildet, aber nicht überladen. Sie zeigt Anspruch, ohne ihn laut auszusprechen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Clara.]
|
||||
~ common_name = "Clara"
|
||||
@@ -60,8 +60,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Franziska Barbara.]
|
||||
~ given_names = "Franziska Barbara"
|
||||
~ given_names_key = "franziska_barbara"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Franziska Barbara verbindet Franziska franziskanische Schlichtheit und Barbara wehrhafte Fremdheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Franziska ist die weibliche Form von Franciscus und bezeichnet ursprünglich die Fränkische oder Französische. Barbara geht auf griechisch barbaros zurück, die Fremde"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die beiden Bestandteile tragen mehr Abstand in sich, als eine Kanzleizeile zeigt. Herkunft und Fremdheit stehen geordnet nebeneinander."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Franziska.]
|
||||
~ common_name = "Franziska"
|
||||
@@ -79,8 +79,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Katharina Johanna.]
|
||||
~ given_names = "Katharina Johanna"
|
||||
~ given_names_key = "katharina_johanna"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Katharina Johanna verbindet Katharina strenge Reinheit und Johanna selbstverständliche Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Katharina wurde früh mit griechisch katharos, rein, verbunden. Johanna ist die weibliche Form von Johannes und bedeutet Gott ist gnädig"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Das ist eine ernste Wahl. Sie trägt Frömmigkeit und Anspruch so ordentlich, dass beides wie Erziehung aussieht."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Katharina.]
|
||||
~ common_name = "Katharina"
|
||||
@@ -98,8 +98,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Elisabeth Sophie.]
|
||||
~ given_names = "Elisabeth Sophie"
|
||||
~ given_names_key = "elisabeth_sophie"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Elisabeth Sophie verbindet Elisabeth königliche Milde und Sophie kluge Zurückhaltung"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Elisabeth geht auf das Hebräische zurück und wird als Gott ist Fülle oder Gott hat geschworen gedeutet. Sophie stammt von griechisch sophia, Weisheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung erlaubt Würde und Bildung in einer Zeile. Genau solche Zeichen kann ein bürgerliches Haus sorgfältig setzen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Elisabeth.]
|
||||
~ common_name = "Elisabeth"
|
||||
@@ -117,8 +117,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Cäcilie Amalie.]
|
||||
~ given_names = "Cäcilie Amalie"
|
||||
~ given_names_key = "caecilie_amalie"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Cäcilie Amalie verbindet Cäcilie musikalische Andacht und Amalie bewegliche Liebenswürdigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Cäcilie geht auf den römischen Geschlechternamen Caecilius zurück und wurde durch die Heilige der Musik besonders lesbar. Amalie stammt aus germanischer Namenbildung und verweist auf Arbeit oder Tatkraft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Damit stehen Kunst und Nützlichkeit nebeneinander. Beides darf eine Frau besitzen, solange sie es richtig dosiert."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Cäcilie.]
|
||||
~ common_name = "Cäcilie"
|
||||
@@ -136,8 +136,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Magdalena Rosa.]
|
||||
~ given_names = "Magdalena Rosa"
|
||||
~ given_names_key = "magdalena_rosa"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Magdalena Rosa verbindet Magdalena bußfertige Tiefe und Rosa offene Lieblichkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Magdalena bezeichnet die Frau aus Magdala und ist durch Maria Magdalena geprägt. Rosa ist lateinisch die Rose"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Wahl enthält Buße und Blüte, Kirche und Zierde. Auf Papier bleibt das ordentlich, doch ganz harmlos ist es nicht."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Magdalena.]
|
||||
~ common_name = "Magdalena"
|
||||
@@ -155,8 +155,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Hermine Pauline.]
|
||||
~ given_names = "Hermine Pauline"
|
||||
~ given_names_key = "hermine_pauline"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Hermine Pauline verbindet Hermine gebildete Zurückhaltung und Pauline römische Bescheidenheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Hermine gehört zur Namensfamilie um Hermann und trägt Heer und Mann in der älteren Bedeutung. Pauline ist die weibliche Form von Paulus, dem Kleinen oder Geringen"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Eintragung legt Stärke und Bescheidenheit eng zusammen. Das ist kein Widerspruch, sondern eine Erziehungsmethode."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Hermine.]
|
||||
~ common_name = "Hermine"
|
||||
@@ -174,8 +174,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Caroline Mathilde.]
|
||||
~ given_names = "Caroline Mathilde"
|
||||
~ given_names_key = "caroline_mathilde"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Caroline Mathilde verbindet Caroline aufrechte Beweglichkeit und Mathilde feste häusliche Würde"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Caroline ist die weibliche Form von Karl und wird mit freier Mensch verbunden. Mathilde geht auf germanische Bestandteile für Macht und Kampf zurück"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Freiheit und Kampf stehen da, ohne ungehörig zu wirken. Ein Formular kann mehr verraten, als es zu fragen vorgibt."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Caroline.]
|
||||
~ common_name = "Caroline"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Marie Anna.]
|
||||
~ given_names = "Marie Anna"
|
||||
~ given_names_key = "marie_anna"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Marie Anna verbindet Marie marianische Frömmigkeit und Anna ruhige Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Marie verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter. Anna geht auf hebräisch Hannah zurück und trägt die Bedeutung Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Eintragung stellt Frömmigkeit und schlichte Verlässlichkeit nebeneinander, ohne dabei nach Adel zu greifen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Marie.]
|
||||
~ common_name = "Marie"
|
||||
@@ -22,8 +22,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Josefa Antonie.]
|
||||
~ given_names = "Josefa Antonie"
|
||||
~ given_names_key = "josefa_antonie"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Josefa Antonie verbindet Josefa josephinische Nüchternheit und Antonie römische Festigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Josefa ist die weibliche Form von Joseph und bedeutet nach hebräischer Überlieferung Gott fügt hinzu. Antonie gehört zur römischen Namensfamilie der Antonier"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Damit stehen biblische Ordnung und römische Form in einer bürgerlich verwertbaren Zeile."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Josefa.]
|
||||
~ common_name = "Josefa"
|
||||
@@ -41,8 +41,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Františka Terezie.]
|
||||
~ given_names = "Františka Terezie"
|
||||
~ given_names_key = "frantiska_terezie"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Františka Terezie verbindet Františka franziskanische Schlichtheit und Terezie böhmische Theresiennähe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Františka ist die tschechische Form von Franziska und bezeichnet ursprünglich die Fränkische oder Französische. Terezie entspricht Therese, deren Herkunft unsicher bleibt"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Wahl verbindet sprachliche Zugehörigkeit mit einem Namen, den auch österreichische Amtsaugen sofort einordnen können."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Františka.]
|
||||
~ common_name = "Františka"
|
||||
@@ -60,8 +60,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Kateřina Johanna.]
|
||||
~ given_names = "Kateřina Johanna"
|
||||
~ given_names_key = "katerina_johanna"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Kateřina Johanna verbindet Kateřina böhmische Reinheit und Johanna selbstverständliche Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Kateřina entspricht Katharina und wurde früh mit griechisch katharos, rein, verbunden. Johanna ist die weibliche Form von Johannes und bedeutet Gott ist gnädig"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die beiden Bestandteile bleiben fromm und gebildet, ohne die böhmische Form des ersten Namens zu verstecken."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Kateřina.]
|
||||
~ common_name = "Kateřina"
|
||||
@@ -79,8 +79,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Ludmilla Clara.]
|
||||
~ given_names = "Ludmilla Clara"
|
||||
~ given_names_key = "ludmilla_clara"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ludmilla Clara verbindet Ludmilla slawische Volksnähe und Clara klare Sichtbarkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ludmilla geht auf slawische Bestandteile für Volk und Liebe oder Gunst zurück. Clara leitet sich von lateinisch clarus ab, hell und berühmt"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Eine slawische Heiligentradition und ein lateinischer Bildungsname stehen hier sehr bewusst nebeneinander."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Ludmilla.]
|
||||
~ common_name = "Ludmilla"
|
||||
@@ -98,8 +98,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Božena Eliška.]
|
||||
~ given_names = "Božena Eliška"
|
||||
~ given_names_key = "bozena_eliska"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Božena Eliška verbindet Božena slawische Gottgabe und Eliška böhmische Elisabeth-Nähe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Božena leitet sich vom slawischen Wort für Gott her und wird als die von Gott Gegebene verstanden. Eliška ist die tschechische Form von Elisabeth"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Eintragung lässt keinen Zweifel, dass Bildung hier nicht nur aus Wien kommen muss."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Božena.]
|
||||
~ common_name = "Božena"
|
||||
@@ -117,8 +117,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Zdenka Marie.]
|
||||
~ given_names = "Zdenka Marie"
|
||||
~ given_names_key = "zdenka_marie"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Zdenka Marie verbindet Zdenka böhmische Eigenständigkeit und Marie marianische Frömmigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Zdenka gehört zu westslawischen Namen um Zdeslav und verwandte Formen. Marie verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die erste Hälfte bewahrt eine böhmische Signatur, die zweite macht sie für katholische Formulare vertraut."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Zdenka.]
|
||||
~ common_name = "Zdenka"
|
||||
@@ -136,8 +136,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Růžena Barbara.]
|
||||
~ given_names = "Růžena Barbara"
|
||||
~ given_names_key = "ruzena_barbara"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Růžena Barbara verbindet Růžena böhmischen Rosenklang und Barbara wehrhafte Fremdheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Růžena ist mit der Rose verbunden. Barbara geht auf griechisch barbaros zurück und bedeutet die Fremde"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Blüte und Fremdheit sind keine zufällige Paarung. Im Formular bleiben sie gezähmt, aber nicht ausgelöscht."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Růžena.]
|
||||
~ common_name = "Růžena"
|
||||
@@ -155,8 +155,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Julie Karolina.]
|
||||
~ given_names = "Julie Karolina"
|
||||
~ given_names_key = "julie_karolina"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Julie Karolina verbindet Julie römischen Jugendklang und Karolina kontrollierte Beweglichkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Julie gehört zur römischen Namensfamilie der Julier. Karolina ist die weibliche Form von Karl und wird mit freier Mensch verbunden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Römische Herkunft und bürgerliche Freiheitsbedeutung ergeben eine Zeile, die gebildet wirkt, ohne sich zu überheben."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Julie.]
|
||||
~ common_name = "Julie"
|
||||
@@ -174,8 +174,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Albína Amalie.]
|
||||
~ given_names = "Albína Amalie"
|
||||
~ given_names_key = "albina_amalie"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Albína Amalie verbindet Albína helle Zurückhaltung und Amalie bewegliche Liebenswürdigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Albína geht auf lateinisch albus zurück, weiß oder hell. Amalie stammt aus germanischer Namenbildung und verweist auf Arbeit oder Tatkraft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Kombination gibt der hellen, fast klösterlichen Form einen sehr praktischen zweiten Halt."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Albína.]
|
||||
~ common_name = "Albína"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Maria Anna.]
|
||||
~ given_names = "Maria Anna"
|
||||
~ given_names_key = "maria_anna"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Maria Anna verbindet Maria marianische Frömmigkeit und Anna ruhige Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Maria verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter. Anna geht auf hebräisch Hannah zurück und trägt die Bedeutung Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung ist in Galizien wie in Wien lesbar. Sie macht Frömmigkeit zu einem gemeinsamen Formularzeichen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Maria.]
|
||||
~ common_name = "Maria"
|
||||
@@ -22,8 +22,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Zofia Jadwiga.]
|
||||
~ given_names = "Zofia Jadwiga"
|
||||
~ given_names_key = "zofia_jadwiga"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Zofia Jadwiga verbindet Zofia polnische Weisheit und Jadwiga polnische Königserinnerung"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Zofia stammt von griechisch sophia, Weisheit. Jadwiga ist die polnische Form von Hedwig und gehört zur germanischen Namenbildung um Kampf und Streit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Weisheit und ein alter Herrscherinnenname machen die Zeile deutlich polnisch, aber nicht provinziell."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Zofia.]
|
||||
~ common_name = "Zofia"
|
||||
@@ -41,8 +41,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Katarzyna Antonina.]
|
||||
~ given_names = "Katarzyna Antonina"
|
||||
~ given_names_key = "katarzyna_antonina"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Katarzyna Antonina verbindet Katarzyna polnische Reinheit und Antonina römische Festigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Katarzyna entspricht Katharina und wurde früh mit griechisch katharos, rein, verbunden. Antonina gehört zur römischen Namensfamilie der Antonier"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die erste Form hält die polnische Herkunft fest, die zweite öffnet die Zeile zur lateinischen Bildung."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Katarzyna.]
|
||||
~ common_name = "Katarzyna"
|
||||
@@ -60,8 +60,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Agnieszka Helena.]
|
||||
~ given_names = "Agnieszka Helena"
|
||||
~ given_names_key = "agnieszka_helena"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Agnieszka Helena verbindet Agnieszka polnische Heiligenstrenge und Helena hellen Glanz"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Agnieszka ist die polnische Form von Agnes und wird mit griechisch hagnos, rein oder keusch, verbunden. Helena geht auf griechisch helene zurück, meist als die Leuchtende gedeutet"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung stellt Heiligkeit und Helligkeit nebeneinander, ohne dafür eine deutsche Form anzunehmen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Agnieszka.]
|
||||
~ common_name = "Agnieszka"
|
||||
@@ -79,8 +79,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Stanisława Józefa.]
|
||||
~ given_names = "Stanisława Józefa"
|
||||
~ given_names_key = "stanislawa_jozefa"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Stanisława Józefa verbindet Stanisława standhaften Ruhm und Józefa polnische Josepha-Nähe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Stanisława geht auf slawische Bestandteile für Stehen oder Werden und Ruhm zurück. Józefa ist die polnische weibliche Form von Joseph"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Standhaftigkeit und biblische Fügung ergeben eine ernste, bewusst katholische Eintragung."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Stanisława.]
|
||||
~ common_name = "Stanisława"
|
||||
@@ -98,8 +98,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Bronisława Karolina.]
|
||||
~ given_names = "Bronisława Karolina"
|
||||
~ given_names_key = "bronislawa_karolina"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Bronisława Karolina verbindet Bronisława Schutz und Ruhm und Karolina kontrollierte Beweglichkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Bronisława verbindet slawische Bestandteile für Schutz und Ruhm. Karolina ist die weibliche Form von Karl und wird mit freier Mensch verbunden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Zeile hält eine slawische Ehrformel und eine westliche Bildungsform zusammen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Bronisława.]
|
||||
~ common_name = "Bronisława"
|
||||
@@ -117,8 +117,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Aniela Marianna.]
|
||||
~ given_names = "Aniela Marianna"
|
||||
~ given_names_key = "aniela_marianna"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Aniela Marianna verbindet Aniela engelnahe Frömmigkeit und Marianna verstärkte Mariennähe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Aniela geht auf lateinisch angelus und griechisch angelos zurück, Bote oder Engel. Marianna verbindet Maria mit Anna"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Das ist eine ausgesprochen katholische Zeile, aber sie bleibt mehr Familienfrömmigkeit als Kloster."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Aniela.]
|
||||
~ common_name = "Aniela"
|
||||
@@ -136,8 +136,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Tekla Salomea.]
|
||||
~ given_names = "Tekla Salomea"
|
||||
~ given_names_key = "tekla_salomea"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Tekla Salomea verbindet Tekla einen eigenen regionalen Klang und Salomea biblische Fremdheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Tekla geht auf griechisch Theokleia zurück, Gottes Ruhm. Salomea gehört zur biblischen Namensfamilie um Frieden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Gottesruhm und Frieden bilden eine streng religiöse Kombination, die im Osten der Monarchie vertraut wirkt."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Tekla.]
|
||||
~ common_name = "Tekla"
|
||||
@@ -155,8 +155,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Cecylia Leokadia.]
|
||||
~ given_names = "Cecylia Leokadia"
|
||||
~ given_names_key = "cecylia_leokadia"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Cecylia Leokadia verbindet Cecylia musikalische Andacht und Leokadia östliche Heiligenwürde"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Cecylia geht auf den römischen Geschlechternamen Caecilius zurück. Leokadia stammt aus griechischer Namenbildung und wird mit hell oder glänzend und Sorge oder Pflege verbunden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Eintragung ist gelehrt, aber nicht wienerisch. Genau darin liegt ihr sozialer Wert."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Cecylia.]
|
||||
~ common_name = "Cecylia"
|
||||
@@ -174,8 +174,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Ludwika Melania.]
|
||||
~ given_names = "Ludwika Melania"
|
||||
~ given_names_key = "ludwika_melania"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ludwika Melania verbindet Ludwika polnische Ludwig-Nähe und Melania dunkle Eleganz"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ludwika ist die polnische weibliche Form von Ludwig und verbindet Ruhm mit Kampf. Melania geht auf griechisch melas zurück, schwarz oder dunkel"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ruhm, Kampf und Dunkelheit sind ungewöhnlich deutliche Bedeutungen für ein so ordentliches Formularfeld."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Ludwika.]
|
||||
~ common_name = "Ludwika"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Mária Erzsébet.]
|
||||
~ given_names = "Mária Erzsébet"
|
||||
~ given_names_key = "maria_erzsebet"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Mária Erzsébet verbindet Mária marianische Frömmigkeit und Erzsébet ungarische Königsmilde"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Mária verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter. Erzsébet ist die ungarische Form von Elisabeth und geht auf eine hebräische Gottesformel zurück"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Zeile bleibt katholisch lesbar, aber sie tut es in ungarischer Form."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Mária.]
|
||||
~ common_name = "Mária"
|
||||
@@ -22,8 +22,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Ilona Katalin.]
|
||||
~ given_names = "Ilona Katalin"
|
||||
~ given_names_key = "ilona_katalin"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ilona Katalin verbindet Ilona ungarischen Helenenklang und Katalin ungarische Reinheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ilona gilt als ungarische Form von Helena. Katalin entspricht Katharina und wurde früh mit griechisch katharos, rein, verbunden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Helligkeit und Reinheit stehen hier nicht deutsch, sondern selbstverständlich ungarisch im Formular."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Ilona.]
|
||||
~ common_name = "Ilona"
|
||||
@@ -41,8 +41,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Margit Júlia.]
|
||||
~ given_names = "Margit Júlia"
|
||||
~ given_names_key = "margit_julia"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Margit Júlia verbindet Margit ungarische Perlenhelle und Júlia römischen Jugendklang"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Margit ist die ungarische Form von Margarete und geht auf griechisch margarites, Perle, zurück. Júlia gehört zur römischen Namensfamilie der Julier"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Eine Heiligen- und eine römische Bildungslinie reichen für gesellschaftliche Lesbarkeit völlig aus."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Margit.]
|
||||
~ common_name = "Margit"
|
||||
@@ -60,8 +60,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Róza Gizella.]
|
||||
~ given_names = "Róza Gizella"
|
||||
~ given_names_key = "roza_gizella"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Róza Gizella verbindet Róza ungarischen Rosenklang und Gizella ungarische Vornehmheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Róza geht auf lateinisch rosa, Rose, zurück. Gizella ist die ungarische Form von Gisela und stammt aus germanischer Namenbildung um Geisel oder Bürgschaft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zierde und alte Verpflichtung stehen dicht beisammen. Das Formular macht daraus Ordnung."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Róza.]
|
||||
~ common_name = "Róza"
|
||||
@@ -79,8 +79,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Sarolta Anna.]
|
||||
~ given_names = "Sarolta Anna"
|
||||
~ given_names_key = "sarolta_anna"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Sarolta Anna verbindet Sarolta ungarische Vornehmheit und Anna ruhige Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Sarolta ist die ungarische Form von Charlotte und führt letztlich zu Karl, dem freien Menschen. Anna geht auf hebräisch Hannah zurück und bedeutet Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Freiheit und Gnade werden hier nicht behauptet, sondern als Familienwahl eingetragen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Sarolta.]
|
||||
~ common_name = "Sarolta"
|
||||
@@ -98,8 +98,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Jolán Klára.]
|
||||
~ given_names = "Jolán Klára"
|
||||
~ given_names_key = "jolan_klara"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Jolán Klára verbindet Jolán ungarische Weichheit und Klára klare Sichtbarkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Jolán ist eine ungarische Namensform, die im 19. Jahrhundert literarisch und national lesbar wurde. Klára leitet sich von lateinisch clarus ab, hell und berühmt"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Eintragung verbindet moderne ungarische Selbstbehauptung mit einer alten lateinischen Bildungsform."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Jolán.]
|
||||
~ common_name = "Jolán"
|
||||
@@ -117,8 +117,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Ágnes Zsuzsanna.]
|
||||
~ given_names = "Ágnes Zsuzsanna"
|
||||
~ given_names_key = "agnes_zsuzsanna"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ágnes Zsuzsanna verbindet Ágnes stille Reinheit und Zsuzsanna biblische Lilienhelle"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ágnes geht auf Agnes zurück und wird mit griechisch hagnos, rein oder keusch, verbunden. Zsuzsanna ist die ungarische Form von Susanna und bedeutet Lilie"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Bedeutung bleibt stark religiös, aber die Formen lassen keinen Zweifel an der ungarischen Herkunft."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Ágnes.]
|
||||
~ common_name = "Ágnes"
|
||||
@@ -136,8 +136,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Borbála Eszter.]
|
||||
~ given_names = "Borbála Eszter"
|
||||
~ given_names_key = "borbala_eszter"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Borbála Eszter verbindet Borbála ungarische Fremdheit und Eszter biblische Klugheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Borbála entspricht Barbara und geht auf griechisch barbaros zurück, die Fremde. Eszter ist die ungarische Form von Esther, deren Herkunft meist persisch gedeutet wird"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Fremdheit und biblische Hofgeschichte ergeben eine Zeile, die mehr Welt enthält, als ein Formular verlangt."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Borbála.]
|
||||
~ common_name = "Borbála"
|
||||
@@ -155,8 +155,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Etelka Aranka.]
|
||||
~ given_names = "Etelka Aranka"
|
||||
~ given_names_key = "etelka_aranka"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Etelka Aranka verbindet Etelka ungarische Zartheit und Aranka goldenen Klang"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Etelka wurde im ungarischen Sprachraum literarisch geprägt und mit nationaler Namensmode verbunden. Aranka ist eine ungarische Bildung zu arany, Gold"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Wahl ist ungewöhnlich bewusst. Sie trägt weniger Kirchenbuch als ungarische Gegenwart in die Zeile."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Etelka.]
|
||||
~ common_name = "Etelka"
|
||||
@@ -174,8 +174,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Amália Lujza.]
|
||||
~ given_names = "Amália Lujza"
|
||||
~ given_names_key = "amalia_lujza"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Amália Lujza verbindet Amália einen eigenen regionalen Klang und Lujza ungarische Louise-Farbe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Amália stammt aus germanischer Namenbildung und verweist auf Arbeit oder Tatkraft. Lujza ist die ungarische Form von Luise und gehört zur Namensfamilie um Ludwig, Ruhm und Kampf"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Tatkraft, Ruhm und Kampf bleiben höflich verhüllt, aber sie stehen dennoch im Formular."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Amália.]
|
||||
~ common_name = "Amália"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Maria Teresa.]
|
||||
~ given_names = "Maria Teresa"
|
||||
~ given_names_key = "maria_teresa"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Maria Teresa verbindet Maria marianische Frömmigkeit und Teresa theresianische Disziplin"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Maria verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter. Teresa entspricht Therese, deren Herkunft unsicher bleibt, im Habsburgerraum aber stark mit Theresia verbunden ist"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Zeile ist katholisch und österreichisch lesbar, ohne die südliche Form aufzugeben."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Maria.]
|
||||
~ common_name = "Maria"
|
||||
@@ -22,8 +22,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Giulia Antonia.]
|
||||
~ given_names = "Giulia Antonia"
|
||||
~ given_names_key = "giulia_antonia"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Giulia Antonia verbindet Giulia italienische Helligkeit und Antonia römische Festigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Giulia gehört zur römischen Namensfamilie der Julier. Antonia gehört zur römischen Namensfamilie der Antonier"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zwei römische Linien machen die Eintragung gebildet, ohne sie deutsch oder höfisch verkleiden zu müssen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Giulia.]
|
||||
~ common_name = "Giulia"
|
||||
@@ -41,8 +41,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Giuseppina Bianca.]
|
||||
~ given_names = "Giuseppina Bianca"
|
||||
~ given_names_key = "giuseppina_bianca"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Giuseppina Bianca verbindet Giuseppina südliche Josepha-Nähe und Bianca helle Erscheinung"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Giuseppina ist die italienische weibliche Form von Joseph und bedeutet nach hebräischer Überlieferung Gott fügt hinzu. Bianca geht auf italienisch bianco zurück, weiß"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Biblische Fügung und helle Farbbedeutung stehen hier in einer Form, die eher nach Süden als nach Wien weist."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Giuseppina.]
|
||||
~ common_name = "Giuseppina"
|
||||
@@ -60,8 +60,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Emilia Carolina.]
|
||||
~ given_names = "Emilia Carolina"
|
||||
~ given_names_key = "emilia_carolina"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Emilia Carolina verbindet Emilia sanfte Arbeitsamkeit und Carolina aufrechte Beweglichkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Emilia gehört zur römischen Namensfamilie der Aemilier. Carolina ist die weibliche Form von Karl und wird mit freier Mensch verbunden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Römische Herkunft und Freiheitsbedeutung fügen sich zu einer bürgerlichen Zeile, die mehr Bildung als Besitz zeigt."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Emilia.]
|
||||
~ common_name = "Emilia"
|
||||
@@ -79,8 +79,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Lucia Margherita.]
|
||||
~ given_names = "Lucia Margherita"
|
||||
~ given_names_key = "lucia_margherita"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Lucia Margherita verbindet Lucia Licht und Margherita südliche Perlenhelle"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Lucia leitet sich von lateinisch lux, Licht, ab. Margherita geht auf griechisch margarites zurück, Perle"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Licht und Perle sind keine bloßen Zierden. Auf einem Formular zeigen sie eine Familie, die Bedeutung kennt."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Lucia.]
|
||||
~ common_name = "Lucia"
|
||||
@@ -98,8 +98,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Caterina Paolina.]
|
||||
~ given_names = "Caterina Paolina"
|
||||
~ given_names_key = "caterina_paolina"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Caterina Paolina verbindet Caterina südliche Strenge und Paolina südliche Bescheidenheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Caterina entspricht Katharina und wurde früh mit griechisch katharos, rein, verbunden. Paolina ist die weibliche Form von Paulus, dem Kleinen oder Geringen"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Reinheit und Bescheidenheit sind hier sehr deutlich gesetzt. Das ist Frömmigkeit als soziale Grammatik."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Caterina.]
|
||||
~ common_name = "Caterina"
|
||||
@@ -117,8 +117,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Marija Ana.]
|
||||
~ given_names = "Marija Ana"
|
||||
~ given_names_key = "marija_ana"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Marija Ana verbindet Marija südslawische Mariennähe und Ana knappe Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Marija ist die südslawische Form von Maria. Ana geht auf hebräisch Hannah zurück und trägt die Bedeutung Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Eintragung ist knapp, katholisch und regional eindeutig. Sie braucht keine zweite Erklärung."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Marija.]
|
||||
~ common_name = "Marija"
|
||||
@@ -136,8 +136,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Jelena Katarina.]
|
||||
~ given_names = "Jelena Katarina"
|
||||
~ given_names_key = "jelena_katarina"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Jelena Katarina verbindet Jelena südslawischen Helenenklang und Katarina südslawische Reinheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen klingt das nach Bildung, Ehrgeiz und einer Familie, die jedes gesellschaftliche Zeichen ernst nimmt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Jelena ist die südslawische Form von Helena und wird mit Helligkeit verbunden. Katarina entspricht Katharina und wurde früh mit griechisch katharos, rein, verbunden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Helligkeit und Reinheit bleiben in südslawischer Form stehen. Das Formular muss damit umgehen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Jelena.]
|
||||
~ common_name = "Jelena"
|
||||
@@ -155,8 +155,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Ivana Terezija.]
|
||||
~ given_names = "Ivana Terezija"
|
||||
~ given_names_key = "ivana_terezija"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ivana Terezija verbindet Ivana südslawische Gnade und Terezija südslawische Theresiennähe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge ist nicht überladen, aber sie will zeigen, dass hier mehr als bloße Herkunft auf dem Papier steht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ivana ist die weibliche Form von Johannes und bedeutet Gott ist gnädig. Terezija entspricht Therese, deren Herkunft unsicher bleibt"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Zeile stellt biblische Gnade neben einen im Habsburgerraum vertrauten Herrscherinnennamen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Ivana.]
|
||||
~ common_name = "Ivana"
|
||||
@@ -174,8 +174,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Frančiška Albina.]
|
||||
~ given_names = "Frančiška Albina"
|
||||
~ given_names_key = "franciska_albina"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Frančiška Albina verbindet Frančiška südslawische Franziska-Nähe und Albina helle Zurückhaltung"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Verbindung wirkt sorgfältig gewählt, festlich genug für Zeugnisse und praktisch genug für Kanzleien."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Frančiška ist die südslawische Form von Franziska und bezeichnet ursprünglich die Fränkische oder Französische. Albina geht auf lateinisch albus zurück, weiß oder hell"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Fremde Herkunft und helle lateinische Bedeutung stehen geordnet genug nebeneinander, um amtlich zu wirken."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Frančiška.]
|
||||
~ common_name = "Frančiška"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Valerie Eleonore Josepha.]
|
||||
~ given_names = "Valerie Eleonore Josepha"
|
||||
~ given_names_key = "valerie_eleonore_josepha"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Valerie Eleonore Josepha verbindet Valerie angespannte Stärke, Eleonore höfische Ruhe und Josepha josephinische Nüchternheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Valerie geht auf lateinisch valere zurück, stark sein oder gesund sein. Eleonore kam über höfische Namensformen in den deutschen Sprachraum. Josepha ist die weibliche Form von Joseph und bedeutet Gott fügt hinzu"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe verbindet Kraft, höfische Form und katholische Fügung. Das ist kein Zufall, sondern Standeserziehung in Taufregistern."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Valerie.]
|
||||
~ common_name = "Valerie"
|
||||
@@ -28,8 +28,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Helene Cäcilie Franziska.]
|
||||
~ given_names = "Helene Cäcilie Franziska"
|
||||
~ given_names_key = "helene_caecilie_franziska"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Helene Cäcilie Franziska verbindet Helene hellen Glanz, Cäcilie musikalische Andacht und Franziska franziskanische Schlichtheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Helene geht auf griechisch helene zurück und wird meist als die Leuchtende gedeutet. Cäcilie stammt vom römischen Geschlechternamen Caecilius. Franziska bezeichnet ursprünglich die Fränkische oder Französische"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Eintragung führt griechische, römische und westliche Herkunft geordnet zusammen. Genau so arbeitet ein Haus an seiner Oberfläche."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Helene.]
|
||||
~ common_name = "Helene"
|
||||
@@ -51,7 +51,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Clara Theresia Leopoldine.]
|
||||
~ given_names = "Clara Theresia Leopoldine"
|
||||
~ given_names_key = "clara_theresia_leopoldine"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Clara Theresia Leopoldine verbindet Clara klare Sichtbarkeit, Theresia theresianische Disziplin und Leopoldine habsburgische Schwere"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Clara leitet sich von lateinisch clarus ab, hell und berühmt. Theresia entspricht Therese, deren Herkunft unsicher bleibt. Leopoldine ist die weibliche Form von Leopold und verbindet Volk mit Kühnheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Clara.]
|
||||
@@ -74,8 +74,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Sophie Eleonore Auguste.]
|
||||
~ given_names = "Sophie Eleonore Auguste"
|
||||
~ given_names_key = "sophie_eleonore_auguste"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Sophie Eleonore Auguste verbindet Sophie kluge Zurückhaltung, Eleonore höfische Ruhe und Auguste kaiserliche Gravität"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Sophie stammt von griechisch sophia, Weisheit. Eleonore kam über höfische Namensformen in den deutschen Sprachraum. Auguste geht auf lateinisch augustus zurück, erhaben oder geweiht"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Weisheit, höfische Form und Erhabenheit ergeben eine Taufzeile, die mehr Programm als Zärtlichkeit ist."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Sophie.]
|
||||
~ common_name = "Sophie"
|
||||
@@ -97,8 +97,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Mathilde Josepha Henriette.]
|
||||
~ given_names = "Mathilde Josepha Henriette"
|
||||
~ given_names_key = "mathilde_josepha_henriette"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Mathilde Josepha Henriette verbindet Mathilde feste häusliche Würde, Josepha josephinische Nüchternheit und Henriette häusliche Herrschaft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Mathilde geht auf germanische Bestandteile für Macht und Kampf zurück. Josepha ist die weibliche Form von Joseph. Henriette ist die weibliche Form von Heinrich und verweist auf Haus und Herrschaft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Macht, Fügung und Hausherrschaft stehen da, als seien sie bloß feierliche Familienfrömmigkeit."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Mathilde.]
|
||||
~ common_name = "Mathilde"
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Therese Valerie Franziska.]
|
||||
~ given_names = "Therese Valerie Franziska"
|
||||
~ given_names_key = "therese_valerie_franziska"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Therese Valerie Franziska verbindet Therese theresianische Disziplin, Valerie angespannte Stärke und Franziska franziskanische Schlichtheit"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Therese hat eine unsichere Herkunft, ist im österreichischen Adel aber von Theresia kaum zu trennen. Valerie geht auf lateinisch valere zurück. Franziska bezeichnet ursprünglich die Fränkische oder Französische"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Therese.]
|
||||
@@ -143,8 +143,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Beatrix Maria Leopoldine.]
|
||||
~ given_names = "Beatrix Maria Leopoldine"
|
||||
~ given_names_key = "beatrix_maria_leopoldine"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Beatrix Maria Leopoldine verbindet Beatrix seltene Heiterkeit, Maria marianische Frömmigkeit und Leopoldine habsburgische Schwere"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Beatrix geht auf lateinisch beatus zurück und wird als die Glück Bringende verstanden. Maria verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter. Leopoldine ist die weibliche Form von Leopold"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Segen, Marienfrömmigkeit und dynastisch vertraute Namensform machen aus der Zeile eine gesellschaftliche Visitenkarte."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Beatrix.]
|
||||
~ common_name = "Beatrix"
|
||||
@@ -166,8 +166,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Leopoldine Amalie Theresia.]
|
||||
~ given_names = "Leopoldine Amalie Theresia"
|
||||
~ given_names_key = "leopoldine_amalie_theresia"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Leopoldine Amalie Theresia verbindet Leopoldine habsburgische Schwere, Amalie bewegliche Liebenswürdigkeit und Theresia theresianische Disziplin"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Leopoldine ist die weibliche Form von Leopold und verbindet Volk mit Kühnheit. Amalie stammt aus germanischer Namenbildung und verweist auf Arbeit oder Tatkraft. Theresia entspricht Therese"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge stellt Dynastie, Tatkraft und österreichische Herrscherinnenerinnerung in eine einzige Zeile."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Leopoldine.]
|
||||
~ common_name = "Leopoldine"
|
||||
@@ -189,7 +189,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Adelheid Rosalia Josepha.]
|
||||
~ given_names = "Adelheid Rosalia Josepha"
|
||||
~ given_names_key = "adelheid_rosalia_josepha"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Adelheid Rosalia Josepha verbindet Adelheid alte Standeswürde, Rosalia feierliche Rosenfrömmigkeit und Josepha josephinische Nüchternheit"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Adelheid verbindet germanische Bestandteile für edel und Gestalt oder Art. Rosalia geht auf lateinisch rosa zurück. Josepha ist die weibliche Form von Joseph"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Adelheid.]
|
||||
@@ -212,8 +212,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Caroline Eugenie Mathilde.]
|
||||
~ given_names = "Caroline Eugenie Mathilde"
|
||||
~ given_names_key = "caroline_eugenie_mathilde"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Caroline Eugenie Mathilde verbindet Caroline aufrechte Beweglichkeit, Eugenie gute Herkunft und Mathilde feste häusliche Würde"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Caroline ist die weibliche Form von Karl und wird mit freier Mensch verbunden. Eugenie geht auf griechisch eugenes zurück, von guter Herkunft. Mathilde trägt germanische Bestandteile für Macht und Kampf"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Freiheit, gute Herkunft und Macht im Kampf sind für ein Adelsformular erstaunlich offen, solange sie lateinisch und griechisch genug verpackt sind."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Caroline.]
|
||||
~ common_name = "Caroline"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Eleonore Ludmilla Josepha.]
|
||||
~ given_names = "Eleonore Ludmilla Josepha"
|
||||
~ given_names_key = "eleonore_ludmilla_josepha"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Eleonore Ludmilla Josepha verbindet Eleonore höfische Ruhe, Ludmilla slawische Volksnähe und Josepha josephinische Nüchternheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Eleonore kam über höfische Namensformen in den deutschen Sprachraum. Ludmilla verbindet slawische Bestandteile für Volk und Liebe. Josepha ist die weibliche Form von Joseph und bedeutet Gott fügt hinzu"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe verbindet höfische Form, böhmische Namensschicht und katholische Fügung. Das ist Herkunftspolitik im Taufregister."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Eleonore.]
|
||||
~ common_name = "Eleonore"
|
||||
@@ -26,8 +26,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Clara Zdenka Franziska.]
|
||||
~ given_names = "Clara Zdenka Franziska"
|
||||
~ given_names_key = "clara_zdenka_franziska"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Clara Zdenka Franziska verbindet Clara klare Sichtbarkeit, Zdenka böhmische Eigenständigkeit und Franziska franziskanische Schlichtheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Clara leitet sich von lateinisch clarus ab, hell und berühmt. Zdenka ist eine tschechische Form aus dem Namenskreis um Zdeněk. Franziska bezeichnet ursprünglich die Fränkische oder Französische"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Lateinische Deutlichkeit, böhmische Eigenform und westliche Heiligenfrömmigkeit stehen hier nebeneinander, ohne einander zu entschuldigen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Clara.]
|
||||
~ common_name = "Clara"
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Marie Antonie Cäcilie.]
|
||||
~ given_names = "Marie Antonie Cäcilie"
|
||||
~ given_names_key = "marie_antonie_caecilie"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Marie Antonie Cäcilie verbindet Marie marianische Frömmigkeit, Antonie römische Festigkeit und Cäcilie musikalische Andacht"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Marie verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter. Antonie geht auf den römischen Namen Antonius zurück. Cäcilie stammt vom römischen Geschlechternamen Caecilius"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Marie.]
|
||||
@@ -72,8 +72,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Theresia Božena Leopoldine.]
|
||||
~ given_names = "Theresia Božena Leopoldine"
|
||||
~ given_names_key = "theresia_bozena_leopoldine"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Theresia Božena Leopoldine verbindet Theresia theresianische Disziplin, Božena slawische Gottgabe und Leopoldine habsburgische Schwere"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Theresia entspricht Therese, deren Herkunft unsicher bleibt. Božena ist slawisch gebildet und verweist auf Gottgabe. Leopoldine ist die weibliche Form von Leopold und verbindet Volk mit Kühnheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Folge stellt österreichische Herrscherinnenerinnerung, böhmische Frömmigkeit und dynastisch vertraute Namensform in eine einzige Zeile."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Theresia.]
|
||||
~ common_name = "Theresia"
|
||||
@@ -95,8 +95,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Helene Eliška Auguste.]
|
||||
~ given_names = "Helene Eliška Auguste"
|
||||
~ given_names_key = "helene_eliska_auguste"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Helene Eliška Auguste verbindet Helene hellen Glanz, Eliška böhmische Elisabeth-Nähe und Auguste kaiserliche Gravität"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Helene geht auf griechisch helene zurück und wird meist als die Leuchtende gedeutet. Eliška ist die tschechische Form von Elisabeth, mein Gott ist Fülle. Auguste geht auf lateinisch augustus zurück, erhaben oder geweiht"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Griechische Helligkeit, böhmische Elisabethform und kaiserliche Erhabenheit ergeben ein Programm, das niemand als Programm aussprechen muss."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Helene.]
|
||||
~ common_name = "Helene"
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Sophie Kateřina Josepha.]
|
||||
~ given_names = "Sophie Kateřina Josepha"
|
||||
~ given_names_key = "sophie_katerina_josepha"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Sophie Kateřina Josepha verbindet Sophie kluge Zurückhaltung, Kateřina böhmische Reinheit und Josepha josephinische Nüchternheit"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Sophie stammt von griechisch sophia, Weisheit. Kateřina ist die tschechische Form von Katharina und wird traditionell mit Reinheit verbunden. Josepha ist die weibliche Form von Joseph"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Sophie.]
|
||||
@@ -141,8 +141,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Valerie Františka Eleonore.]
|
||||
~ given_names = "Valerie Františka Eleonore"
|
||||
~ given_names_key = "valerie_frantiska_eleonore"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Valerie Františka Eleonore verbindet Valerie angespannte Stärke, Františka franziskanische Schlichtheit und Eleonore höfische Ruhe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Valerie geht auf lateinisch valere zurück, stark sein oder gesund sein. Františka ist die tschechische Form von Franziska. Eleonore kam über höfische Namensformen in den deutschen Sprachraum"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Stärke, tschechische Namensform und höfische Überlieferung werden hier nicht vermischt, sondern sauber in Reihe gesetzt."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Valerie.]
|
||||
~ common_name = "Valerie"
|
||||
@@ -164,8 +164,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Mathilde Růžena Henriette.]
|
||||
~ given_names = "Mathilde Růžena Henriette"
|
||||
~ given_names_key = "mathilde_ruzena_henriette"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Mathilde Růžena Henriette verbindet Mathilde feste häusliche Würde, Růžena böhmischen Rosenklang und Henriette häusliche Herrschaft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Mathilde geht auf germanische Bestandteile für Macht und Kampf zurück. Růžena ist eine tschechische Rosenform. Henriette ist die weibliche Form von Heinrich und verweist auf Haus und Herrschaft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Macht, Rosenfrömmigkeit und Hausherrschaft stehen so dicht beisammen, dass Zierde und Anspruch kaum zu trennen sind."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Mathilde.]
|
||||
~ common_name = "Mathilde"
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Pauline Terezie Amalie.]
|
||||
~ given_names = "Pauline Terezie Amalie"
|
||||
~ given_names_key = "pauline_terezie_amalie"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Pauline Terezie Amalie verbindet Pauline römische Bescheidenheit, Terezie böhmische Theresiennähe und Amalie bewegliche Liebenswürdigkeit"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Pauline ist die weibliche Form von Paulus, klein oder gering. Terezie ist die tschechische Form von Theresia. Amalie stammt aus germanischer Namenbildung und verweist auf Arbeit oder Tatkraft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Pauline.]
|
||||
@@ -210,8 +210,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Beatrix Johanna Albína.]
|
||||
~ given_names = "Beatrix Johanna Albína"
|
||||
~ given_names_key = "beatrix_johanna_albina"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Beatrix Johanna Albína verbindet Beatrix seltene Heiterkeit, Johanna selbstverständliche Gnade und Albína helle Zurückhaltung"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Beatrix geht auf lateinisch beatus zurück und wird als die Glück Bringende verstanden. Johanna bedeutet Gott ist gnädig. Albína leitet sich von lateinisch albus ab, weiß oder hell"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Segen, Gnade und helle Reinheit ergeben eine Taufzeile, die Frömmigkeit sehr weltlich verwertbar macht."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Beatrix.]
|
||||
~ common_name = "Beatrix"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Maria Jadwiga Eleonore.]
|
||||
~ given_names = "Maria Jadwiga Eleonore"
|
||||
~ given_names_key = "maria_jadwiga_eleonore"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Maria Jadwiga Eleonore verbindet Maria marianische Frömmigkeit, Jadwiga polnische Königserinnerung und Eleonore höfische Ruhe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Maria verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter. Jadwiga ist die polnische Form von Hedwig und trägt königliche Erinnerung mit. Eleonore kam über höfische Namensformen in den deutschen Sprachraum"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Marienfrömmigkeit, polnische Herrscherinnentradition und höfische Form halten hier drei Zugehörigkeiten zugleich fest."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Maria.]
|
||||
~ common_name = "Maria"
|
||||
@@ -26,8 +26,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Zofia Josepha Leopoldine.]
|
||||
~ given_names = "Zofia Josepha Leopoldine"
|
||||
~ given_names_key = "zofia_josepha_leopoldine"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Zofia Josepha Leopoldine verbindet Zofia polnische Weisheit, Josepha josephinische Nüchternheit und Leopoldine habsburgische Schwere"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Zofia ist die polnische Form von Sophie und stammt von griechisch sophia, Weisheit. Josepha ist die weibliche Form von Joseph. Leopoldine ist die weibliche Form von Leopold und verbindet Volk mit Kühnheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Weisheit, katholische Fügung und habsburgisch vertraute Namensform werden so geordnet, dass keine Herkunft die andere verdrängt."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Zofia.]
|
||||
~ common_name = "Zofia"
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Helena Antonina Franziska.]
|
||||
~ given_names = "Helena Antonina Franziska"
|
||||
~ given_names_key = "helena_antonina_franziska"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Helena Antonina Franziska verbindet Helena hellen Glanz, Antonina römische Festigkeit und Franziska franziskanische Schlichtheit"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Helena geht auf griechisch helene zurück und wird meist als die Leuchtende gedeutet. Antonina ist die weibliche Form von Antoninus und gehört zur römischen Namensschicht. Franziska bezeichnet ursprünglich die Fränkische oder Französische"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Helena.]
|
||||
@@ -72,8 +72,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Valerie Stanisława Theresia.]
|
||||
~ given_names = "Valerie Stanisława Theresia"
|
||||
~ given_names_key = "valerie_stanislawa_theresia"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Valerie Stanisława Theresia verbindet Valerie angespannte Stärke, Stanisława standhaften Ruhm und Theresia theresianische Disziplin"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Valerie geht auf lateinisch valere zurück, stark sein oder gesund sein. Stanisława verbindet slawische Bestandteile für Standhaftigkeit und Ruhm. Theresia entspricht Therese, deren Herkunft unsicher bleibt"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Lateinische Stärke, polnischer Ruhmanspruch und österreichische Theresientradition ergeben eine sehr bewusste Reihenfolge."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Valerie.]
|
||||
~ common_name = "Valerie"
|
||||
@@ -95,8 +95,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Sophie Kazimiera Auguste.]
|
||||
~ given_names = "Sophie Kazimiera Auguste"
|
||||
~ given_names_key = "sophie_kazimiera_auguste"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Sophie Kazimiera Auguste verbindet Sophie kluge Zurückhaltung, Kazimiera friedensstiftende Würde und Auguste kaiserliche Gravität"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Sophie stammt von griechisch sophia, Weisheit. Kazimiera ist die weibliche Form von Kazimierz und wird mit Friedensstiftung verbunden. Auguste geht auf lateinisch augustus zurück, erhaben oder geweiht"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Weisheit, politischer Friede und kaiserliche Erhabenheit stehen hier so amtstauglich beisammen, dass Ehrgeiz fromm aussehen darf."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Sophie.]
|
||||
~ common_name = "Sophie"
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Mathilde Bronisława Josepha.]
|
||||
~ given_names = "Mathilde Bronisława Josepha"
|
||||
~ given_names_key = "mathilde_bronislawa_josepha"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Mathilde Bronisława Josepha verbindet Mathilde feste häusliche Würde, Bronisława Schutz und Ruhm und Josepha josephinische Nüchternheit"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Mathilde geht auf germanische Bestandteile für Macht und Kampf zurück. Bronisława verbindet slawische Bestandteile für Schutz und Ruhm. Josepha ist die weibliche Form von Joseph"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Mathilde.]
|
||||
@@ -141,8 +141,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Cäcilie Marianna Eleonore.]
|
||||
~ given_names = "Cäcilie Marianna Eleonore"
|
||||
~ given_names_key = "caecilie_marianna_eleonore"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Cäcilie Marianna Eleonore verbindet Cäcilie musikalische Andacht, Marianna verstärkte Mariennähe und Eleonore höfische Ruhe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Cäcilie stammt vom römischen Geschlechternamen Caecilius. Marianna verbindet Maria mit Anna und verstärkt die katholische Familienfrömmigkeit. Eleonore kam über höfische Namensformen in den deutschen Sprachraum"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Römische Namensschicht, doppelte Heiligenbindung und höfische Form machen die Zeile zugleich fromm und gesellschaftlich brauchbar."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Cäcilie.]
|
||||
~ common_name = "Cäcilie"
|
||||
@@ -164,8 +164,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Adelheid Karolina Jadwiga.]
|
||||
~ given_names = "Adelheid Karolina Jadwiga"
|
||||
~ given_names_key = "adelheid_karolina_jadwiga"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Adelheid Karolina Jadwiga verbindet Adelheid alte Standeswürde, Karolina kontrollierte Beweglichkeit und Jadwiga polnische Königserinnerung"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Adelheid verbindet germanische Bestandteile für edel und Gestalt oder Art. Karolina ist die polnische Form von Caroline und weibliche Form von Karl. Jadwiga ist die polnische Form von Hedwig"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Adelige Art, freier Personenname und polnische Herrscherinnenerinnerung lassen wenig Raum für Zufall."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Adelheid.]
|
||||
~ common_name = "Adelheid"
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Pauline Leokadia Amalie.]
|
||||
~ given_names = "Pauline Leokadia Amalie"
|
||||
~ given_names_key = "pauline_leokadia_amalie"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Pauline Leokadia Amalie verbindet Pauline römische Bescheidenheit, Leokadia östliche Heiligenwürde und Amalie bewegliche Liebenswürdigkeit"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Pauline ist die weibliche Form von Paulus, klein oder gering. Leokadia geht auf eine alte Heiligenüberlieferung zurück. Amalie stammt aus germanischer Namenbildung und verweist auf Arbeit oder Tatkraft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Pauline.]
|
||||
@@ -210,8 +210,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Beatrix Józefa Henriette.]
|
||||
~ given_names = "Beatrix Józefa Henriette"
|
||||
~ given_names_key = "beatrix_jozefa_henriette"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Beatrix Józefa Henriette verbindet Beatrix seltene Heiterkeit, Józefa polnische Josepha-Nähe und Henriette häusliche Herrschaft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Beatrix geht auf lateinisch beatus zurück und wird als die Glück Bringende verstanden. Józefa ist die polnische Form von Josepha. Henriette ist die weibliche Form von Heinrich und verweist auf Haus und Herrschaft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Segen, polnische Josephform und Hausherrschaft bringen Frömmigkeit und Besitzordnung in denselben Eintrag."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Beatrix.]
|
||||
~ common_name = "Beatrix"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Ilona Theresia Eleonore.]
|
||||
~ given_names = "Ilona Theresia Eleonore"
|
||||
~ given_names_key = "ilona_theresia_eleonore"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ilona Theresia Eleonore verbindet Ilona ungarischen Helenenklang, Theresia theresianische Disziplin und Eleonore höfische Ruhe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ilona ist eine ungarische Form aus dem Namenskreis von Helena, der Leuchtenden. Theresia entspricht Therese, deren Herkunft unsicher bleibt. Eleonore kam über höfische Namensformen in den deutschen Sprachraum"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ungarische Namensform, österreichische Theresientradition und höfische Überlieferung halten die politische Lage im Taufregister fest."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Ilona.]
|
||||
~ common_name = "Ilona"
|
||||
@@ -26,8 +26,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Erzsébet Maria Josepha.]
|
||||
~ given_names = "Erzsébet Maria Josepha"
|
||||
~ given_names_key = "erzsebet_maria_josepha"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Erzsébet Maria Josepha verbindet Erzsébet ungarische Königsmilde, Maria marianische Frömmigkeit und Josepha josephinische Nüchternheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Erzsébet ist die ungarische Form von Elisabeth, mein Gott ist Fülle. Maria verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter. Josepha ist die weibliche Form von Joseph"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Elisabethfrömmigkeit, Marienbindung und josephinische Amtsnähe werden hier ohne sichtbaren Widerspruch zusammengeführt."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Erzsébet.]
|
||||
~ common_name = "Erzsébet"
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Margit Leopoldine Amalie.]
|
||||
~ given_names = "Margit Leopoldine Amalie"
|
||||
~ given_names_key = "margit_leopoldine_amalie"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Margit Leopoldine Amalie verbindet Margit ungarische Perlenhelle, Leopoldine habsburgische Schwere und Amalie bewegliche Liebenswürdigkeit"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Margit ist die ungarische Form von Margarete und geht auf griechisch margarites, Perle, zurück. Leopoldine ist die weibliche Form von Leopold. Amalie stammt aus germanischer Namenbildung und verweist auf Arbeit oder Tatkraft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Margit.]
|
||||
@@ -72,8 +72,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Sarolta Eleonore Franziska.]
|
||||
~ given_names = "Sarolta Eleonore Franziska"
|
||||
~ given_names_key = "sarolta_eleonore_franziska"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Sarolta Eleonore Franziska verbindet Sarolta ungarische Vornehmheit, Eleonore höfische Ruhe und Franziska franziskanische Schlichtheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Sarolta ist eine ungarische Namensform, die mit Charlotte verbunden wird. Eleonore kam über höfische Namensformen in den deutschen Sprachraum. Franziska bezeichnet ursprünglich die Fränkische oder Französische"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ungarische Eigenform, höfische Überlieferung und westliche Heiligenfrömmigkeit stehen hier kontrolliert nebeneinander."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Sarolta.]
|
||||
~ common_name = "Sarolta"
|
||||
@@ -95,8 +95,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Klára Mária Auguste.]
|
||||
~ given_names = "Klára Mária Auguste"
|
||||
~ given_names_key = "klara_maria_auguste"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Klára Mária Auguste verbindet Klára klare Sichtbarkeit, Mária marianische Frömmigkeit und Auguste kaiserliche Gravität"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Klára leitet sich von lateinisch clarus ab, hell und berühmt. Mária verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter. Auguste geht auf lateinisch augustus zurück, erhaben oder geweiht"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Helligkeit, Marienfrömmigkeit und kaiserliche Erhabenheit ergeben eine Zeile, die sehr genau weiß, wem sie gefallen soll."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Klára.]
|
||||
~ common_name = "Klára"
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Júlia Theresia Henriette.]
|
||||
~ given_names = "Júlia Theresia Henriette"
|
||||
~ given_names_key = "julia_theresia_henriette"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Júlia Theresia Henriette verbindet Júlia römischen Jugendklang, Theresia theresianische Disziplin und Henriette häusliche Herrschaft"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Júlia ist die ungarische Form von Julia und gehört zur römischen Namensschicht. Theresia entspricht Therese. Henriette ist die weibliche Form von Heinrich und verweist auf Haus und Herrschaft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Júlia.]
|
||||
@@ -141,8 +141,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Róza Elisabeth Leopoldine.]
|
||||
~ given_names = "Róza Elisabeth Leopoldine"
|
||||
~ given_names_key = "roza_elisabeth_leopoldine"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Róza Elisabeth Leopoldine verbindet Róza ungarischen Rosenklang, Elisabeth königliche Milde und Leopoldine habsburgische Schwere"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Róza ist die ungarische Form von Rosa und geht auf lateinisch rosa zurück. Elisabeth bedeutet mein Gott ist Fülle. Leopoldine ist die weibliche Form von Leopold"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Rose, Elisabethfrömmigkeit und habsburgisch vertraute Namensform machen Zierde, Glauben und Dynastie zugleich verfügbar."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Róza.]
|
||||
~ common_name = "Róza"
|
||||
@@ -164,8 +164,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Gizella Sophie Josepha.]
|
||||
~ given_names = "Gizella Sophie Josepha"
|
||||
~ given_names_key = "gizella_sophie_josepha"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Gizella Sophie Josepha verbindet Gizella ungarische Vornehmheit, Sophie kluge Zurückhaltung und Josepha josephinische Nüchternheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Gizella ist die ungarische Form von Gisela und geht auf germanische Namenbildung zurück. Sophie stammt von griechisch sophia, Weisheit. Josepha ist die weibliche Form von Joseph"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ungarische Form, griechische Weisheit und katholische Fügung ergeben eine Zurüstung für Salon und Amt zugleich."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Gizella.]
|
||||
~ common_name = "Gizella"
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Etelka Valerie Eleonore.]
|
||||
~ given_names = "Etelka Valerie Eleonore"
|
||||
~ given_names_key = "etelka_valerie_eleonore"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Etelka Valerie Eleonore verbindet Etelka ungarische Zartheit, Valerie angespannte Stärke und Eleonore höfische Ruhe"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Etelka ist eine ungarische Namensform aus der literarischen und nationalen Namensmode. Valerie geht auf lateinisch valere zurück, stark sein oder gesund sein. Eleonore kam über höfische Namensformen in den deutschen Sprachraum"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Etelka.]
|
||||
@@ -210,8 +210,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Aranka Theresia Franziska.]
|
||||
~ given_names = "Aranka Theresia Franziska"
|
||||
~ given_names_key = "aranka_theresia_franziska"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Aranka Theresia Franziska verbindet Aranka goldenen Klang, Theresia theresianische Disziplin und Franziska franziskanische Schlichtheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Aranka ist eine ungarische Verkleinerungsform zu arany, Gold. Theresia entspricht Therese. Franziska bezeichnet ursprünglich die Fränkische oder Französische"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Gold, österreichische Theresientradition und franziskanische Namensschicht fassen Glanz und Pflicht in dieselbe Zeile."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Aranka.]
|
||||
~ common_name = "Aranka"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Giulia Maria Eleonore.]
|
||||
~ given_names = "Giulia Maria Eleonore"
|
||||
~ given_names_key = "giulia_maria_eleonore"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Giulia Maria Eleonore verbindet Giulia italienische Helligkeit, Maria marianische Frömmigkeit und Eleonore höfische Ruhe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Giulia ist die italienische Form von Julia und gehört zur römischen Namensschicht. Maria verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter. Eleonore kam über höfische Namensformen in den deutschen Sprachraum"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Italienische Form, Marienfrömmigkeit und höfische Überlieferung machen die südliche Herkunft anschlussfähig an Wien."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Giulia.]
|
||||
~ common_name = "Giulia"
|
||||
@@ -26,8 +26,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Bianca Theresia Leopoldine.]
|
||||
~ given_names = "Bianca Theresia Leopoldine"
|
||||
~ given_names_key = "bianca_theresia_leopoldine"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Bianca Theresia Leopoldine verbindet Bianca helle Erscheinung, Theresia theresianische Disziplin und Leopoldine habsburgische Schwere"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Bianca bedeutet weiß. Theresia entspricht Therese, deren Herkunft unsicher bleibt. Leopoldine ist die weibliche Form von Leopold und verbindet Volk mit Kühnheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Helle Farbe, österreichische Herrscherinnenerinnerung und habsburgisch vertraute Namensform ergeben eine höfliche Unterwerfung unter mehrere Erwartungen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Bianca.]
|
||||
~ common_name = "Bianca"
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Emilia Josepha Franziska.]
|
||||
~ given_names = "Emilia Josepha Franziska"
|
||||
~ given_names_key = "emilia_josepha_franziska"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Emilia Josepha Franziska verbindet Emilia sanfte Arbeitsamkeit, Josepha josephinische Nüchternheit und Franziska franziskanische Schlichtheit"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Emilia geht auf den römischen Namen Aemilius zurück. Josepha ist die weibliche Form von Joseph. Franziska bezeichnet ursprünglich die Fränkische oder Französische"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Emilia.]
|
||||
@@ -72,8 +72,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Carolina Giuseppina Auguste.]
|
||||
~ given_names = "Carolina Giuseppina Auguste"
|
||||
~ given_names_key = "carolina_giuseppina_auguste"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Carolina Giuseppina Auguste verbindet Carolina aufrechte Beweglichkeit, Giuseppina südliche Josepha-Nähe und Auguste kaiserliche Gravität"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Carolina ist die weibliche Form von Karl und wird mit freier Mensch verbunden. Giuseppina ist die italienische Form von Josepha. Auguste geht auf lateinisch augustus zurück, erhaben oder geweiht"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Freiheit, italienische Josephform und kaiserliche Erhabenheit stehen hier in genau der Ordnung, die ein Formular beruhigt."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Carolina.]
|
||||
~ common_name = "Carolina"
|
||||
@@ -95,8 +95,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Margherita Eleonore Amalie.]
|
||||
~ given_names = "Margherita Eleonore Amalie"
|
||||
~ given_names_key = "margherita_eleonore_amalie"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Margherita Eleonore Amalie verbindet Margherita südliche Perlenhelle, Eleonore höfische Ruhe und Amalie bewegliche Liebenswürdigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Margherita ist die italienische Form von Margarete und geht auf griechisch margarites, Perle, zurück. Eleonore kam über höfische Namensformen in den deutschen Sprachraum. Amalie stammt aus germanischer Namenbildung und verweist auf Arbeit oder Tatkraft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Perle, höfische Form und Tatkraft ergeben eine Folge, in der Zierde und Nutzen einander nicht widersprechen dürfen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Margherita.]
|
||||
~ common_name = "Margherita"
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Lucia Theresia Henriette.]
|
||||
~ given_names = "Lucia Theresia Henriette"
|
||||
~ given_names_key = "lucia_theresia_henriette"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Lucia Theresia Henriette verbindet Lucia Licht, Theresia theresianische Disziplin und Henriette häusliche Herrschaft"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Lucia geht auf lateinisch lux zurück, Licht. Theresia entspricht Therese. Henriette ist die weibliche Form von Heinrich und verweist auf Haus und Herrschaft"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Lucia.]
|
||||
@@ -141,8 +141,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Jelena Maria Leopoldine.]
|
||||
~ given_names = "Jelena Maria Leopoldine"
|
||||
~ given_names_key = "jelena_maria_leopoldine"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Jelena Maria Leopoldine verbindet Jelena südslawischen Helenenklang, Maria marianische Frömmigkeit und Leopoldine habsburgische Schwere"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Jelena ist eine südslawische Form von Helena, der Leuchtenden. Maria verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter. Leopoldine ist die weibliche Form von Leopold"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Südslawische Form, katholische Marienbindung und habsburgisch vertrauter Name stehen in einer Zeile, die Zugehörigkeit ordnet."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Jelena.]
|
||||
~ common_name = "Jelena"
|
||||
@@ -164,8 +164,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Katarina Valerie Franziska.]
|
||||
~ given_names = "Katarina Valerie Franziska"
|
||||
~ given_names_key = "katarina_valerie_franziska"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Katarina Valerie Franziska verbindet Katarina südslawische Reinheit, Valerie angespannte Stärke und Franziska franziskanische Schlichtheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Zusammen wirkt das wie ein Name, der weniger ruft als ankündigt."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Katarina ist eine südslawische Form von Katharina und wird traditionell mit Reinheit verbunden. Valerie geht auf lateinisch valere zurück, stark sein oder gesund sein. Franziska bezeichnet ursprünglich die Fränkische oder Französische"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Reinheit, Stärke und westliche Heiligenfrömmigkeit ergeben eine Folge, die weniger privat als gesellschaftlich brauchbar ist."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Katarina.]
|
||||
~ common_name = "Katarina"
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@
|
||||
* [__Heiße__: Ivana Cäcilie Josepha.]
|
||||
~ given_names = "Ivana Cäcilie Josepha"
|
||||
~ given_names_key = "ivana_caecilie_josepha"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ivana Cäcilie Josepha verbindet Ivana südslawische Gnade, Cäcilie musikalische Andacht und Josepha josephinische Nüchternheit"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ivana ist die südslawische weibliche Form von Johannes und bedeutet Gott ist gnädig. Cäcilie stammt vom römischen Geschlechternamen Caecilius. Josepha ist die weibliche Form von Joseph"
|
||||
~ given_names_combination_note = "In dieser Folge steht nicht nur Frömmigkeit, sondern auch die Pflicht, einem Haus Ehre zu machen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Ivana.]
|
||||
@@ -210,8 +210,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Štefanija Sophie Eleonore.]
|
||||
~ given_names = "Štefanija Sophie Eleonore"
|
||||
~ given_names_key = "tefanija_sophie_eleonore"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Štefanija Sophie Eleonore verbindet Štefanija südliche Kronenwürde, Sophie kluge Zurückhaltung und Eleonore höfische Ruhe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Reihe klingt nach einer Familie, die Herkunft, Bildung und Erwartung in die Taufe gelegt hat."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Štefanija ist die südslawische weibliche Form von Stephan und verweist auf Kranz oder Krone. Sophie stammt von griechisch sophia, Weisheit. Eleonore kam über höfische Namensformen in den deutschen Sprachraum"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Krone, Weisheit und höfische Form geben der Zeile eine fast zu deutliche gesellschaftliche Absicht."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Štefanija.]
|
||||
~ common_name = "Štefanija"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Maria.]
|
||||
~ given_names = "Maria"
|
||||
~ given_names_key = "maria"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Maria trägt marianische Frömmigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Maria verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ohne zweiten Vornamen steht die Marienbindung allein auf dem Papier. Das macht sie nicht ärmer, nur unmittelbarer."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Maria.]
|
||||
~ common_name = "Maria"
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Anna.]
|
||||
~ given_names = "Anna"
|
||||
~ given_names_key = "anna"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Anna trägt ruhige Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Anna geht auf hebräisch Hannah zurück und bedeutet Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Kürze lässt wenig Platz zum Verstecken. Dafür muss auch nichts erklärt werden."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Anna.]
|
||||
~ common_name = "Anna"
|
||||
@@ -37,8 +37,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Josefa.]
|
||||
~ given_names = "Josefa"
|
||||
~ given_names_key = "josefa"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Josefa trägt josephinische Nüchternheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Josefa ist die weibliche Form von Joseph und bedeutet Gott fügt hinzu"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Form ist katholisch vertraut und im Amt unverdächtig. Beides kann nützlich sein."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Josefa.]
|
||||
~ common_name = "Josefa"
|
||||
@@ -54,8 +54,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Therese.]
|
||||
~ given_names = "Therese"
|
||||
~ given_names_key = "therese"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Therese trägt theresianische Disziplin"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Therese entspricht Theresia, deren Herkunft unsicher bleibt"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die österreichische Erinnerung an Theresia arbeitet im Hintergrund mit, auch wenn nur ein einfacher Vorname im Feld steht."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Therese.]
|
||||
~ common_name = "Therese"
|
||||
@@ -71,8 +71,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Franziska.]
|
||||
~ given_names = "Franziska"
|
||||
~ given_names_key = "franziska"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Franziska trägt franziskanische Schlichtheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Franziska bezeichnet ursprünglich die Fränkische oder Französische"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Heiligenname ist geläufig genug, um nicht aufzufallen, und bestimmt genug, um nicht weich zu werden."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Franziska.]
|
||||
~ common_name = "Franziska"
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Katharina.]
|
||||
~ given_names = "Katharina"
|
||||
~ given_names_key = "katharina"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Katharina trägt strenge Reinheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Katharina wird traditionell mit Reinheit verbunden, auch wenn die Herkunft des Namens komplexer ist"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Eintrag bringt eine Heilige mit, aber keinen Schmuck. Das passt besser zu einem Formular, als es sollte."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Katharina.]
|
||||
~ common_name = "Katharina"
|
||||
@@ -105,8 +105,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Barbara.]
|
||||
~ given_names = "Barbara"
|
||||
~ given_names_key = "barbara"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Barbara trägt wehrhafte Fremdheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Barbara geht auf griechisch barbaros zurück und bezeichnete ursprünglich die Fremde"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Fremdheit steht nicht als Makel da, sondern als etwas, das gelernt hat, aufrecht zu bleiben."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Barbara.]
|
||||
~ common_name = "Barbara"
|
||||
@@ -122,8 +122,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Magdalena.]
|
||||
~ given_names = "Magdalena"
|
||||
~ given_names_key = "magdalena"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Magdalena trägt bußfertige Tiefe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Magdalena verweist auf Maria Magdalena und ursprünglich auf Magdala"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der biblische Herkunftsort reist im Namen mit, auch wenn das Amt nur eine Zeile dafür vorsieht."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Magdalena.]
|
||||
~ common_name = "Magdalena"
|
||||
@@ -139,8 +139,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Rosa.]
|
||||
~ given_names = "Rosa"
|
||||
~ given_names_key = "rosa"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Rosa trägt offene Lieblichkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Rosa geht auf lateinisch rosa zurück"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Blume ist nicht adelig, nicht bürgerlich, nicht arm. Sie steht da und entzieht sich für einen Moment der Sortierung."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Rosa.]
|
||||
~ common_name = "Rosa"
|
||||
@@ -156,8 +156,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Agnes.]
|
||||
~ given_names = "Agnes"
|
||||
~ given_names_key = "agnes"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Agnes trägt stille Reinheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Agnes geht auf griechisch hagne zurück und bedeutet rein oder heilig"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die strenge Bedeutung braucht keinen zweiten Vornamen neben sich. Sie ist allein deutlich genug."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Agnes.]
|
||||
~ common_name = "Agnes"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Marie.]
|
||||
~ given_names = "Marie"
|
||||
~ given_names_key = "marie"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Marie trägt marianische Frömmigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Marie verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die tschechischen Koseformen stehen im Alltag näher als die amtliche Form. Auf dem Papier bleibt beides gleichzeitig wahr."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Marie.]
|
||||
~ common_name = "Marie"
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Anna.]
|
||||
~ given_names = "Anna"
|
||||
~ given_names_key = "anna"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Anna trägt ruhige Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Anna geht auf hebräisch Hannah zurück und bedeutet Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Kürze ist nicht leer. Sie lässt nur wenig Platz für fremde Deutung."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Anna.]
|
||||
~ common_name = "Anna"
|
||||
@@ -37,8 +37,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Josefa.]
|
||||
~ given_names = "Josefa"
|
||||
~ given_names_key = "josefa"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Josefa trägt josephinische Nüchternheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Josefa ist die weibliche Form von Joseph und bedeutet Gott fügt hinzu"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die amtliche Form ist vertraut, die Koseformen gehören anderen Räumen. Genau dort liegt der Unterschied."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Josefa.]
|
||||
~ common_name = "Josefa"
|
||||
@@ -54,8 +54,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Františka.]
|
||||
~ given_names = "Františka"
|
||||
~ given_names_key = "frantiska"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Františka trägt franziskanische Schlichtheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Františka ist die tschechische Form von Franziska und bezeichnet ursprünglich die Fränkische oder Französische"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Form zeigt Herkunft, ohne sich dafür zu entschuldigen. Auf einem Wiener Formular ist das bereits eine Haltung."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Františka.]
|
||||
~ common_name = "Františka"
|
||||
@@ -71,8 +71,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Kateřina.]
|
||||
~ given_names = "Kateřina"
|
||||
~ given_names_key = "katerina"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Kateřina trägt böhmische Reinheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Kateřina ist die tschechische Form von Katharina und wird traditionell mit Reinheit verbunden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Eintrag ist einfach, aber nicht glatt. Die Häkchen und Zeichen bleiben sichtbar."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Kateřina.]
|
||||
~ common_name = "Kateřina"
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Antonie.]
|
||||
~ given_names = "Antonie"
|
||||
~ given_names_key = "antonie"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Antonie trägt römische Festigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Antonie geht auf den römischen Namen Antonius zurück"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Eine römische Namensschicht wirkt im einfachen Feld fast strenger als jeder Schmuck."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Antonie.]
|
||||
~ common_name = "Antonie"
|
||||
@@ -105,8 +105,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Terezie.]
|
||||
~ given_names = "Terezie"
|
||||
~ given_names_key = "terezie"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Terezie trägt böhmische Theresiennähe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Terezie ist die tschechische Form von Theresia"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die österreichische Erinnerung bleibt erkennbar, aber sie spricht mit böhmischer Stimme."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Terezie.]
|
||||
~ common_name = "Terezie"
|
||||
@@ -122,8 +122,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Barbora.]
|
||||
~ given_names = "Barbora"
|
||||
~ given_names_key = "barbora"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Barbora trägt böhmische Fremdheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Barbora ist die tschechische Form von Barbara und geht auf griechisch barbaros, die Fremde, zurück"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ausgerechnet die Fremde steht hier als einheimische Form im Formular. Das sollte dem Amt zu denken geben, tut es aber nicht."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Barbora.]
|
||||
~ common_name = "Barbora"
|
||||
@@ -139,8 +139,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Růžena.]
|
||||
~ given_names = "Růžena"
|
||||
~ given_names_key = "ruzena"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Růžena trägt böhmischen Rosenklang"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Růžena ist eine tschechische Rosenform"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Blume bleibt nicht dekorativ. Sie steht in einer Sprache da, die im Formular nicht verschwindet."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Růžena.]
|
||||
~ common_name = "Růžena"
|
||||
@@ -156,8 +156,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Božena.]
|
||||
~ given_names = "Božena"
|
||||
~ given_names_key = "bozena"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Božena trägt slawische Gottgabe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Božena ist slawisch gebildet und verweist auf Gottgabe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Bedeutung ist fromm, aber nicht österreichisch zurechtgebügelt. Das macht die Zeile stärker."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Božena.]
|
||||
~ common_name = "Božena"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Maria.]
|
||||
~ given_names = "Maria"
|
||||
~ given_names_key = "maria"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Maria trägt marianische Frömmigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Maria verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die polnischen Koseformen gehören nicht dem Amt, sondern den Menschen, die nahe genug stehen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Maria.]
|
||||
~ common_name = "Maria"
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Anna.]
|
||||
~ given_names = "Anna"
|
||||
~ given_names_key = "anna"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Anna trägt ruhige Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Anna geht auf hebräisch Hannah zurück und bedeutet Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Form ist in jeder Sprache vertraut. Gerade deshalb verrät sie nur, was du zulässt."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Anna.]
|
||||
~ common_name = "Anna"
|
||||
@@ -37,8 +37,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Katarzyna.]
|
||||
~ given_names = "Katarzyna"
|
||||
~ given_names_key = "katarzyna"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Katarzyna trägt polnische Reinheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Katarzyna ist die polnische Form von Katharina und wird traditionell mit Reinheit verbunden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die amtliche Länge und die vertrauten Kurzformen gehören zu verschiedenen Türen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Katarzyna.]
|
||||
~ common_name = "Katarzyna"
|
||||
@@ -54,8 +54,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Zofia.]
|
||||
~ given_names = "Zofia"
|
||||
~ given_names_key = "zofia"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Zofia trägt polnische Weisheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Zofia ist die polnische Form von Sophie und stammt von griechisch sophia, Weisheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Weisheit steht hier nicht gelehrt, sondern knapp. Das macht sie schwerer zu belächeln."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Zofia.]
|
||||
~ common_name = "Zofia"
|
||||
@@ -71,8 +71,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Jadwiga.]
|
||||
~ given_names = "Jadwiga"
|
||||
~ given_names_key = "jadwiga"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Jadwiga trägt polnische Königserinnerung"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Jadwiga ist die polnische Form von Hedwig und trägt die Erinnerung an Königinnen und Heilige mit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Vorname kann mehr Geschichte tragen, als in eine Formularzeile passen sollte."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Jadwiga.]
|
||||
~ common_name = "Jadwiga"
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Agnieszka.]
|
||||
~ given_names = "Agnieszka"
|
||||
~ given_names_key = "agnieszka"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Agnieszka trägt polnische Heiligenstrenge"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Agnieszka ist die polnische Form von Agnes und geht auf griechisch hagne, rein oder heilig, zurück"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Strenge der Bedeutung bleibt erhalten, auch wenn die vertraute Form sie weicher ausspricht."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Agnieszka.]
|
||||
~ common_name = "Agnieszka"
|
||||
@@ -105,8 +105,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Józefa.]
|
||||
~ given_names = "Józefa"
|
||||
~ given_names_key = "jozefa"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Józefa trägt polnische Josepha-Nähe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Józefa ist die polnische Form von Josepha und bedeutet Gott fügt hinzu"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Akzent genügt, um dem Amt zu zeigen, dass auch Vertrautes eine andere Heimat haben kann."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Józefa.]
|
||||
~ common_name = "Józefa"
|
||||
@@ -122,8 +122,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Antonina.]
|
||||
~ given_names = "Antonina"
|
||||
~ given_names_key = "antonina"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Antonina trägt römische Festigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Antonina ist die weibliche Form von Antoninus und gehört zur römischen Namensschicht"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Römische Herkunft und polnischer Alltag stehen hier ohne Vermittler nebeneinander."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Antonina.]
|
||||
~ common_name = "Antonina"
|
||||
@@ -139,8 +139,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Helena.]
|
||||
~ given_names = "Helena"
|
||||
~ given_names_key = "helena"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Helena trägt hellen Glanz"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Helena geht auf griechisch helene zurück und wird meist als die Leuchtende gedeutet"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Bedeutung macht aus dem einfachen Eintrag kein Ornament. Sie gibt ihm Richtung."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Helena.]
|
||||
~ common_name = "Helena"
|
||||
@@ -156,8 +156,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Bronisława.]
|
||||
~ given_names = "Bronisława"
|
||||
~ given_names_key = "bronislawa"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Bronisława trägt Schutz und Ruhm"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Bronisława verbindet slawische Bestandteile für Schutz und Ruhm"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Schutz und Ruhm sind große Wörter für ein kleines Feld. Vielleicht gehören sie gerade deshalb hinein."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Bronisława.]
|
||||
~ common_name = "Bronisława"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Mária.]
|
||||
~ given_names = "Mária"
|
||||
~ given_names_key = "maria"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Mária trägt marianische Frömmigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Mária verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Akzentsetzung reicht, um aus dem vertrauten Namen eine andere Heimat sprechen zu lassen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Mária.]
|
||||
~ common_name = "Mária"
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Erzsébet.]
|
||||
~ given_names = "Erzsébet"
|
||||
~ given_names_key = "erzsebet"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Erzsébet trägt ungarische Königsmilde"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Erzsébet ist die ungarische Form von Elisabeth, mein Gott ist Fülle"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Kaiserin mag den Namen berühmt gemacht haben. Auf dem Papier gehört er trotzdem zuerst dir."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Erzsébet.]
|
||||
~ common_name = "Erzsébet"
|
||||
@@ -37,8 +37,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Katalin.]
|
||||
~ given_names = "Katalin"
|
||||
~ given_names_key = "katalin"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Katalin trägt ungarische Reinheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Katalin ist die ungarische Form von Katharina und wird traditionell mit Reinheit verbunden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die vertrauten Kurzformen haben weniger Amtsgewicht und mehr Leben. Das ist kein Nachteil."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Katalin.]
|
||||
~ common_name = "Katalin"
|
||||
@@ -54,8 +54,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Ilona.]
|
||||
~ given_names = "Ilona"
|
||||
~ given_names_key = "ilona"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ilona trägt ungarischen Helenenklang"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ilona ist eine ungarische Form aus dem Namenskreis von Helena, der Leuchtenden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Bedeutung ist alt, die Form ist ungarisch. Beides bleibt im Formular stehen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Ilona.]
|
||||
~ common_name = "Ilona"
|
||||
@@ -71,8 +71,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Anna.]
|
||||
~ given_names = "Anna"
|
||||
~ given_names_key = "anna"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Anna trägt ruhige Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Anna geht auf hebräisch Hannah zurück und bedeutet Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Kürze macht die Zeile nicht arm. Sie macht sie schwer auslegbar."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Anna.]
|
||||
~ common_name = "Anna"
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Margit.]
|
||||
~ given_names = "Margit"
|
||||
~ given_names_key = "margit"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Margit trägt ungarische Perlenhelle"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Margit ist die ungarische Form von Margarete und geht auf griechisch margarites, Perle, zurück"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Eine Perle ist kein Wappen. Aber sie ist hart, klein und nicht billig."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Margit.]
|
||||
~ common_name = "Margit"
|
||||
@@ -105,8 +105,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Róza.]
|
||||
~ given_names = "Róza"
|
||||
~ given_names_key = "roza"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Róza trägt ungarischen Rosenklang"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Róza ist die ungarische Form von Rosa und geht auf lateinisch rosa zurück"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Rose bleibt auch im Amtsfeld eine Rose. Das Papier kann sie nur schlecht trocknen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Róza.]
|
||||
~ common_name = "Róza"
|
||||
@@ -122,8 +122,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Júlia.]
|
||||
~ given_names = "Júlia"
|
||||
~ given_names_key = "julia"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Júlia trägt römischen Jugendklang"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Júlia ist die ungarische Form von Julia und gehört zur römischen Namensschicht"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der alte römische Ursprung steht unter ungarischem Akzent. Das ist genauer als jede Vereinfachung."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Júlia.]
|
||||
~ common_name = "Júlia"
|
||||
@@ -139,8 +139,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Ágnes.]
|
||||
~ given_names = "Ágnes"
|
||||
~ given_names_key = "agnes"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ágnes trägt stille Reinheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ágnes geht auf griechisch hagne zurück und bedeutet rein oder heilig"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Strenge der Bedeutung bleibt erhalten, auch wenn die vertraute Form sie fast zärtlich macht."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Ágnes.]
|
||||
~ common_name = "Ágnes"
|
||||
@@ -156,8 +156,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Zsuzsanna.]
|
||||
~ given_names = "Zsuzsanna"
|
||||
~ given_names_key = "zsuzsanna"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Zsuzsanna trägt biblische Lilienhelle"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Zsuzsanna ist die ungarische Form von Susanna und wird mit der Lilie verbunden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der biblische Ursprung und die ungarische Schriftform stehen einander nicht im Weg. Sie teilen sich nur eine Zeile."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Zsuzsanna.]
|
||||
~ common_name = "Zsuzsanna"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Marija.]
|
||||
~ given_names = "Marija"
|
||||
~ given_names_key = "marija"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Marija trägt südslawische Mariennähe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Marija ist eine südslawische Form von Maria und verweist im katholischen Gebrauch zuerst auf die Gottesmutter"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Form steht nah bei Maria und doch nicht ganz dort, wo Wien sie erwarten würde."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Marija.]
|
||||
~ common_name = "Marija"
|
||||
@@ -20,8 +20,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Ana.]
|
||||
~ given_names = "Ana"
|
||||
~ given_names_key = "ana"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ana trägt knappe Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ana geht auf hebräisch Hannah zurück und bedeutet Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Drei Buchstaben lassen dem Amt wenig Angriffsfläche. Sie lassen dir auch wenig Versteck."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Ana.]
|
||||
~ common_name = "Ana"
|
||||
@@ -37,8 +37,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Giuseppina.]
|
||||
~ given_names = "Giuseppina"
|
||||
~ given_names_key = "giuseppina"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Giuseppina trägt südliche Josepha-Nähe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Giuseppina ist die italienische Form von Josepha und bedeutet Gott fügt hinzu"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Länge wirkt festlich, auch ohne zweiten Vornamen. Das ist ein kleiner Schutz."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Giuseppina.]
|
||||
~ common_name = "Giuseppina"
|
||||
@@ -54,8 +54,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Teresa.]
|
||||
~ given_names = "Teresa"
|
||||
~ given_names_key = "teresa"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Teresa trägt theresianische Disziplin"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Teresa entspricht Therese, deren Herkunft unsicher bleibt"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Form reist mühelos zwischen Sprachen. Vielleicht ist das die nützlichste Eigenschaft an ihr."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Teresa.]
|
||||
~ common_name = "Teresa"
|
||||
@@ -71,8 +71,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Antonia.]
|
||||
~ given_names = "Antonia"
|
||||
~ given_names_key = "antonia"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Antonia trägt römische Festigkeit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Antonia ist die weibliche Form von Antonius und gehört zur römischen Namensschicht"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der römische Ursprung steht klar genug da, ohne vornehm tun zu müssen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Antonia.]
|
||||
~ common_name = "Antonia"
|
||||
@@ -88,8 +88,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Jelena.]
|
||||
~ given_names = "Jelena"
|
||||
~ given_names_key = "jelena"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Jelena trägt südslawischen Helenenklang"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Jelena ist eine südslawische Form von Helena, der Leuchtenden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Bedeutung ist hell, die Form bleibt südslawisch. Das Formular muss beides zugleich ertragen."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Jelena.]
|
||||
~ common_name = "Jelena"
|
||||
@@ -105,8 +105,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Katarina.]
|
||||
~ given_names = "Katarina"
|
||||
~ given_names_key = "katarina"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Katarina trägt südslawische Reinheit"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Katarina ist eine südslawische Form von Katharina und wird traditionell mit Reinheit verbunden"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die amtliche Zeile ist einfach. Die vertrauten Formen daneben wissen mehr über den Alltag."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Katarina.]
|
||||
~ common_name = "Katarina"
|
||||
@@ -122,8 +122,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Ivana.]
|
||||
~ given_names = "Ivana"
|
||||
~ given_names_key = "ivana"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ivana trägt südslawische Gnade"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Auf dem Formular wirkt er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Ivana ist die südslawische weibliche Form von Johannes und bedeutet Gott ist gnädig"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Bedeutung ist fromm, die Form selbstbewusst. Keines von beiden bittet um Erlaubnis."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Ivana.]
|
||||
~ common_name = "Ivana"
|
||||
@@ -139,8 +139,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Frančiška.]
|
||||
~ given_names = "Frančiška"
|
||||
~ given_names_key = "franciska"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Frančiška trägt südslawische Franziska-Nähe"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Ein einzelner Name lässt weniger Schutz auf dem Papier, dafür mehr unmittelbare Stimme."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Frančiška ist die südslawische Form von Franziska und bezeichnet ursprünglich die Fränkische oder Französische"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Heiligenname bleibt erkennbar, aber die Schrift verrät eine andere Nähe."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Frančiška.]
|
||||
~ common_name = "Frančiška"
|
||||
@@ -156,8 +156,8 @@
|
||||
* [__Heiße__: Lucia.]
|
||||
~ given_names = "Lucia"
|
||||
~ given_names_key = "lucia"
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Lucia trägt Licht"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Der Name muss ohne Zierrat auskommen und trägt gerade deshalb mehr Gewicht."
|
||||
~ given_names_meaning_fragment = "Lucia geht auf lateinisch lux zurück, Licht"
|
||||
~ given_names_combination_note = "Die Bedeutung ist so klar, dass sie fast gefährlich wird. Man kann sich nicht gut im Licht verstecken."
|
||||
-> cg_after_given_names_written ->
|
||||
* * [__Höre auf__: Lucia.]
|
||||
~ common_name = "Lucia"
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Gruber.]
|
||||
~ surname = "Gruber"
|
||||
~ surname_written_form = "Gruber"
|
||||
~ surname_comment = "Gruber trägt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Der Familienname leitet sich von Grube oder einem Graben ab. Er verweist auf Gelände, Arbeit am Boden und eine Herkunft, die nicht durch Titel, sondern durch Ort lesbar wird."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Huber.]
|
||||
~ surname = "Huber"
|
||||
~ surname_written_form = "Huber"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Huber bringt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die Herkunft liegt beim Hube- oder Hubenbesitz, also einem Bauernhof bestimmter Größe. Auf dem Formular bleibt davon ein bürgerlich gewordener Hinweis auf Grund und Arbeit."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Bauer.]
|
||||
~ surname = "Bauer"
|
||||
~ surname_written_form = "Bauer"
|
||||
~ surname_comment = "Bauer ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Bedeutung ist unmittelbar: der Bauer, der Landwirt. Gerade weil das Wort so offen ist, lässt es wenig Raum für erfundene Vornehmheit."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Wagner.]
|
||||
~ surname = "Wagner"
|
||||
~ surname_written_form = "Wagner"
|
||||
~ surname_comment = "Wagner trägt Räder, Werkstatt und Reise in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Der Familienname bezeichnet den Wagenbauer. Er führt ein Handwerk mit sich, das Bewegung, Holz und Eisen lange vor jeder Eisenbahn kannte."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Müller.]
|
||||
~ surname = "Müller"
|
||||
~ surname_written_form = "Müller"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Müller bringt Mühlwasser, Korn und tägliche Arbeit mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung vom Müllerhandwerk ist eindeutig. Korn, Wasserrecht und tägliche Arbeit stehen im Hintergrund, auch wenn die Unterschrift inzwischen sauberer ist als die Hände der Vorfahren."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Pichler.]
|
||||
~ surname = "Pichler"
|
||||
~ surname_written_form = "Pichler"
|
||||
~ surname_comment = "Pichler ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form gehört zu Orts- und Hofnamen, meist zu Bühel oder Pichl, also einer Anhöhe. Der Eintrag trägt damit Landschaft in sich, nicht Rang."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Steiner.]
|
||||
~ surname = "Steiner"
|
||||
~ surname_written_form = "Steiner"
|
||||
~ surname_comment = "Steiner trägt Stein, Härte und Dauer in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung führt zu Stein, steinigem Gelände oder einem entsprechenden Wohnort. Das ist keine Zierde, sondern ein sehr haltbarer Ursprung."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Mayer.]
|
||||
~ surname = "Mayer"
|
||||
~ surname_written_form = "Mayer"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Mayer bringt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form geht auf Meier oder Maier zurück, ursprünglich Verwalter eines Hofes. Bürgerlich gelesen bleibt darin Verwaltung, Besitznähe und ein Stück dienende Autorität."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Moser.]
|
||||
~ surname = "Moser"
|
||||
~ surname_written_form = "Moser"
|
||||
~ surname_comment = "Moser ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Herkunft liegt beim Moos, Moor oder feuchten Grund. Damit steht eine Landschaft im Formular, die man nicht adelig machen muss, um sie ernst zu nehmen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Hofer.]
|
||||
~ surname = "Hofer"
|
||||
~ surname_written_form = "Hofer"
|
||||
~ surname_comment = "Hofer trägt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Bedeutung führt zum Hof oder zu jemandem, der bei einem Hof wohnte oder arbeitete. Im bürgerlichen Formular bleibt daraus ein knapper Herkunftsnachweis."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Nováková.]
|
||||
~ surname = "Nováková"
|
||||
~ surname_written_form = "Nováková"
|
||||
~ surname_comment = "Nováková trägt Schmiede, Werkzeug und eine arbeitende Hand in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form gehört zu Novák, dem Neuen oder Neuankömmling. Im Formular bleibt davon die Spur einer Familie, die irgendwann erst an einen Ort gekommen sein muss."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Svobodová.]
|
||||
~ surname = "Svobodová"
|
||||
~ surname_written_form = "Svobodová"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Svobodová bringt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung führt zu svoboda, Freiheit. Das ist keine Standesbehauptung, aber eine auffallend deutliche Bedeutung für eine Zeile voller Amtszwecke."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Novotná.]
|
||||
~ surname = "Novotná"
|
||||
~ surname_written_form = "Novotná"
|
||||
~ surname_comment = "Novotná ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Herkunft liegt wie bei Novák beim Neuen. Die weibliche Form macht daraus eine tschechische Familienzeile, die Veränderung als Ursprung bewahrt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Dvořáková.]
|
||||
~ surname = "Dvořáková"
|
||||
~ surname_written_form = "Dvořáková"
|
||||
~ surname_comment = "Dvořáková trägt Schmiede, Werkzeug und eine arbeitende Hand in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form geht auf dvůr zurück, Hof oder Herrenhof. Damit steht im Hintergrund weniger ein Titel als die Nähe zu einem bewirtschafteten Ort."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Černá.]
|
||||
~ surname = "Černá"
|
||||
~ surname_written_form = "Černá"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Černá bringt Dunkelheit, Ernst und ein leichtes Misstrauen mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die Bedeutung ist schwarz oder dunkel. Solche Farbnamen sind alt, schlicht und genau genug, um Herkunft ohne jede Zierde festzuhalten."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Procházková.]
|
||||
~ surname = "Procházková"
|
||||
~ surname_written_form = "Procházková"
|
||||
~ surname_comment = "Procházková ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung gehört zum Umhergehen oder Spazieren. Im Familiennamen bleibt daraus eine Bewegung stehen, die längst zur festen Unterschrift geworden ist."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Kučerová.]
|
||||
~ surname = "Kučerová"
|
||||
~ surname_written_form = "Kučerová"
|
||||
~ surname_comment = "Kučerová trägt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Herkunft liegt bei kučeravý, kraus oder lockig. Ein körperliches Merkmal ist hier zur amtlichen Familienform geworden."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Veselá.]
|
||||
~ surname = "Veselá"
|
||||
~ surname_written_form = "Veselá"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Veselá bringt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die Bedeutung ist fröhlich oder heiter. Das wirkt im Formular fast ungehörig lebendig, bleibt aber eine nüchterne sprachliche Tatsache."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Horáková.]
|
||||
~ surname = "Horáková"
|
||||
~ surname_written_form = "Horáková"
|
||||
~ surname_comment = "Horáková ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form verweist auf hora, den Berg, und damit auf Menschen aus dem Bergland oder von der Höhe. Es ist eine geographische Herkunft, keine Zierform."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Němcová.]
|
||||
~ surname = "Němcová"
|
||||
~ surname_written_form = "Němcová"
|
||||
~ surname_comment = "Němcová trägt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung bezeichnet die Deutsche oder eine Person deutscher Zugehörigkeit. In Böhmen ist das nie nur eine harmlose Herkunftsangabe."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Nowak.]
|
||||
~ surname = "Nowak"
|
||||
~ surname_written_form = "Nowak"
|
||||
~ surname_comment = "Nowak trägt Anfang, Zuzug und die Frage, wer schon lange genug dazugehört in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form bezeichnet den Neuen oder Neuankömmling. Im Formular bleibt daraus eine Herkunft, die Zugehörigkeit nicht erbt, sondern irgendwann erworben haben muss."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Kowalska.]
|
||||
~ surname = "Kowalska"
|
||||
~ surname_written_form = "Kowalska"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Kowalska bringt Schmiede, Werkzeug und eine arbeitende Hand mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung führt zum Schmied. Ein Handwerk steht damit unter der Unterschrift, auch wenn die Hände längst Feder statt Hammer halten."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Wiśniewska.]
|
||||
~ surname = "Wiśniewska"
|
||||
~ surname_written_form = "Wiśniewska"
|
||||
~ surname_comment = "Wiśniewska ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Herkunft liegt bei wiśnia, der Kirsche, oder bei einem entsprechend benannten Ort. Eine Landschaft aus Obstgärten wird zur amtlichen Form."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Wójcik.]
|
||||
~ surname = "Wójcik"
|
||||
~ surname_written_form = "Wójcik"
|
||||
~ surname_comment = "Wójcik trägt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form gehört zu wójt, dem Gemeindevorsteher oder Vogt. Sie bewahrt einen kleinen Verwaltungsrang, auch wenn daraus kein Adel wird."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Kowalczyk.]
|
||||
~ surname = "Kowalczyk"
|
||||
~ surname_written_form = "Kowalczyk"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Kowalczyk bringt Schmiede, Werkzeug und eine arbeitende Hand mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die Bildung ist eine Verkleinerungs- oder Ableitungsform zum Schmied. Das Handwerk erscheint nicht großspurig, aber unübersehbar."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Kamińska.]
|
||||
~ surname = "Kamińska"
|
||||
~ surname_written_form = "Kamińska"
|
||||
~ surname_comment = "Kamińska ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung führt zu kamień, Stein, oder zu einem steinigen Ort. Das gibt der Zeile einen festen, nüchternen Ursprung."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Lewandowska.]
|
||||
~ surname = "Lewandowska"
|
||||
~ surname_written_form = "Lewandowska"
|
||||
~ surname_comment = "Lewandowska trägt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form verweist meist auf Orte namens Lewandów oder verwandte Ortsnamen. Herkunft wird hier geographisch, nicht ständisch erklärt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Dąbrowska.]
|
||||
~ surname = "Dąbrowska"
|
||||
~ surname_written_form = "Dąbrowska"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Dąbrowska bringt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung führt zu dąb, der Eiche, oder zu Dąbrowa, dem Eichenhain. Im Formular steht damit eine feste, alte Landschaft."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Zielińska.]
|
||||
~ surname = "Zielińska"
|
||||
~ surname_written_form = "Zielińska"
|
||||
~ surname_comment = "Zielińska ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Herkunft liegt bei zieleń, dem Grün, oder bei entsprechenden Ortsnamen. Eine Farbe wird zur Familienzeile, ohne dekorativ gemeint zu sein."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Szymańska.]
|
||||
~ surname = "Szymańska"
|
||||
~ surname_written_form = "Szymańska"
|
||||
~ surname_comment = "Szymańska trägt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form gehört zu Szymon, der polnischen Form von Simon. Damit trägt der Familienname eine biblische Wurzel in weltlicher Gestalt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Tóth.]
|
||||
~ surname = "Tóth"
|
||||
~ surname_written_form = "Tóth"
|
||||
~ surname_comment = "Tóth trägt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form bezeichnete im Ungarischen oft Slawen, besonders Slowaken. Damit steht eine ethnische Herkunft im Formular, nicht bloß eine Familienlaune."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Nagy.]
|
||||
~ surname = "Nagy"
|
||||
~ surname_written_form = "Nagy"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Nagy bringt Größe, Anspruch und eine kaum versteckte Behauptung mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die Bedeutung ist groß. Als Familienname ist das schlicht, aber schwer ganz unauffällig zu tragen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Szabó.]
|
||||
~ surname = "Szabó"
|
||||
~ surname_written_form = "Szabó"
|
||||
~ surname_comment = "Szabó ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung bezeichnet den Schneider. Ein städtisches Handwerk steht damit auf dem Papier, sauber genug für bürgerliche Lesbarkeit."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Kovács.]
|
||||
~ surname = "Kovács"
|
||||
~ surname_written_form = "Kovács"
|
||||
~ surname_comment = "Kovács trägt Schmiede, Werkzeug und eine arbeitende Hand in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Bedeutung ist Schmied. Das Handwerk bleibt unter der Schrift sichtbar, auch wenn das Formular keine Werkstatt nennt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Varga.]
|
||||
~ surname = "Varga"
|
||||
~ surname_written_form = "Varga"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Varga bringt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form bezeichnet den Schuster oder Lederarbeiter. Sie hält ein Handwerk fest, das näher an Alltag und Straße liegt als an Salon und Amt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Horváth.]
|
||||
~ surname = "Horváth"
|
||||
~ surname_written_form = "Horváth"
|
||||
~ surname_comment = "Horváth ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Bedeutung verweist auf kroatische Herkunft. In der Monarchie ist das keine Nebensache, sondern eine kleine Landkarte im Namen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Kiss.]
|
||||
~ surname = "Kiss"
|
||||
~ surname_written_form = "Kiss"
|
||||
~ surname_comment = "Kiss trägt Kleinheit, Vorsicht und die Kunst, unterschätzt zu werden in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Bedeutung ist klein. Das kann Demut lesen lassen, aber auch Tarnung, je nachdem, wer das Formular in die Hand nimmt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Molnár.]
|
||||
~ surname = "Molnár"
|
||||
~ surname_written_form = "Molnár"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Molnár bringt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung bezeichnet den Müller. Korn, Wasser und Arbeit stehen im Hintergrund, in ungarischer Form und ohne deutsche Übersetzung."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Németh.]
|
||||
~ surname = "Németh"
|
||||
~ surname_written_form = "Németh"
|
||||
~ surname_comment = "Németh ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Bedeutung bezeichnet die Deutsche oder den Deutschen. In Ungarn ist das eine Herkunftsmarke, die sofort politischer wirkt, als ein Formular zugibt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Farkas.]
|
||||
~ surname = "Farkas"
|
||||
~ surname_written_form = "Farkas"
|
||||
~ surname_comment = "Farkas trägt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Bedeutung ist Wolf. Als Familienname trägt das Tier keine Romantik, sondern eine alte, knappe Bezeichnung."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Rossi.]
|
||||
~ surname = "Rossi"
|
||||
~ surname_written_form = "Rossi"
|
||||
~ surname_comment = "Rossi trägt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form geht auf rosso, rot, zurück. Ein Farbmerkmal ist hier zur Familienform geworden, knapp und sofort verständlich."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Rizzi.]
|
||||
~ surname = "Rizzi"
|
||||
~ surname_written_form = "Rizzi"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Rizzi bringt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die Herkunft liegt bei riccio, kraus oder lockig. Ein körperliches Merkmal bleibt erhalten, auch wenn niemand mehr danach aussehen muss."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Sartori.]
|
||||
~ surname = "Sartori"
|
||||
~ surname_written_form = "Sartori"
|
||||
~ surname_comment = "Sartori ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung bezeichnet Schneider. Das ist ein städtisches Handwerk, ordentlich genug für bürgerliche Rechnungen und nah genug am Körper, um nie ganz abstrakt zu werden."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: De Marchi.]
|
||||
~ surname = "De Marchi"
|
||||
~ surname_written_form = "De Marchi"
|
||||
~ surname_comment = "De Marchi trägt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form verweist auf die Marken oder Grenzgebiete. Im Formular bleibt davon eine Herkunft an der Kante politischer Räume."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Fonda.]
|
||||
~ surname = "Fonda"
|
||||
~ surname_written_form = "Fonda"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Fonda bringt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die Herkunft ist orts- oder geländebezogen und wird im nordadriatischen Raum geführt. Sie gibt keine Bedeutung vor, sondern verweist auf eine lokale Familienlinie."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Slataper.]
|
||||
~ surname = "Slataper"
|
||||
~ surname_written_form = "Slataper"
|
||||
~ surname_comment = "Slataper ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form gehört zur vielsprachigen nordadriatischen Namenwelt. Im Formular steht damit keine glatte Herkunft, sondern eine, die mehrere Ränder der Monarchie berührt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Piani.]
|
||||
~ surname = "Piani"
|
||||
~ surname_written_form = "Piani"
|
||||
~ surname_comment = "Piani trägt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung führt zu piano, Ebene oder flaches Gelände. Aus Landschaft wird hier eine nüchterne Familienangabe."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Vidmar.]
|
||||
~ surname = "Vidmar"
|
||||
~ surname_written_form = "Vidmar"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Vidmar bringt Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte mit. Er klingt nach Menschen, die ihren Platz nicht erben, sondern lesbar machen müssen."
|
||||
~ surname_comment = "Die slowenische Form wird meist mit dem Holz- oder Waldarbeiter verbunden. Ein Arbeitszusammenhang steht im Hintergrund, nicht bloß ein Ort."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Novak.]
|
||||
~ surname = "Novak"
|
||||
~ surname_written_form = "Novak"
|
||||
~ surname_comment = "Novak ist kein Name für Salons, sondern für Akten, Rechnungen und saubere Unterschriften. Gerade darin liegt seine Stärke."
|
||||
~ surname_comment = "Die Bedeutung ist der Neue oder Neuankömmling. Zugehörigkeit erscheint hier als etwas Gewordenes, nicht als uralte Selbstverständlichkeit."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Kovač.]
|
||||
~ surname = "Kovač"
|
||||
~ surname_written_form = "Kovač"
|
||||
~ surname_comment = "Kovač trägt Schmiede, Werkzeug und eine arbeitende Hand in sich. Auf Papier wirkt das nicht vornehm, aber belastbar genug, um ernst genommen zu werden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Bedeutung ist Schmied. Das Handwerk bleibt sichtbar, auch wenn der Eintrag längst nicht mehr nach Ruß und Eisen riecht."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Rauhenfels.]
|
||||
~ surname = "Rauhenfels"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Rauhenfels"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Rauhenfels stellt Stein, Härte und Dauer voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Die Bestandteile verweisen auf rau und Fels. Das Adelsprädikat macht daraus keine Bedeutung, sondern einen behaupteten Ort von Härte und Dauer."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Traunegg.]
|
||||
~ surname = "Traunegg"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Traunegg"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von Traunegg klingt nach Land, Wiesenrand und Besitzspur. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "Traun verweist auf eine reale österreichische Gewässer- und Ortsnamenschicht, Egg auf Ecke, Kante oder Geländevorsprung. Das Formular trägt damit Besitznähe in geographischer Form."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Ebenwald.]
|
||||
~ surname = "Ebenwald"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Ebenwald"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Ebenwald liegen Wald, Grenze und verdeckte Wege. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Ebenwald verbindet ebenes Gelände mit Wald. Die Form behauptet eine Landschaft, aus der der Stand seine Selbstverständlichkeit ziehen darf."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Arnsberg.]
|
||||
~ surname = "Arnsberg"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Arnsberg"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Arnsberg stellt Höhe, Abstand und schwer verrückbare Herkunft voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Arn verweist auf den Adler, Berg auf Höhe und befestigtes Gelände. Das Prädikat macht daraus eine Herkunft, die Abstand schon im Wort trägt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Reichenau.]
|
||||
~ surname = "Reichenau"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Reichenau"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von Reichenau klingt nach Land, Wiesenrand und Besitzspur. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "Reichenau verbindet reich mit Au, also wassernahem Wiesenland. Als Adelsname verwandelt es fruchtbares Gelände in sozialen Abstand."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Waldstätten.]
|
||||
~ surname = "Waldstätten"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Waldstätten"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Waldstätten liegen Wald, Grenze und verdeckte Wege. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Waldstätten bezeichnet Waldorte oder Siedlungen am Wald. Die Mehrzahl gibt dem Besitz im Formular fast den Anschein einer kleinen Landkarte."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Greiffenstein.]
|
||||
~ surname = "Greiffenstein"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Greiffenstein"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Greiffenstein stellt Stein, Härte und Dauer voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Greif bezeichnet das Wappentier, Stein den festen Ort. Heraldik und Gelände fallen hier so passend zusammen, dass ein Amt kaum nachfragen würde."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Lichtenau.]
|
||||
~ surname = "Lichtenau"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Lichtenau"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von Lichtenau klingt nach Land, Wiesenrand und Besitzspur. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "Lichtenau verbindet licht oder hell mit Au, dem wasserreichen Wiesenland. Die Form macht offene Landschaft zu adliger Herkunft."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Altenried.]
|
||||
~ surname = "Altenried"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Altenried"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Altenried liegen Land, Wiesenrand und Besitzspur. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Altenried verbindet alt mit Ried, also sumpfigem oder gerodetem Gelände. Die Herkunft beansprucht mehr Dauer als jede einzelne Person, die sie trägt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Hartenfels.]
|
||||
~ surname = "Hartenfels"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Hartenfels"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Hartenfels stellt Stein, Härte und Dauer voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Hartenfels verbindet hart mit Fels. Das ist eine fast überdeutliche Standesbehauptung aus Stein, Widerstand und Dauer."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Hradek.]
|
||||
~ surname = "Hradek"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Hradek"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Hradek stellt Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Hrádek bedeutet kleine Burg oder befestigter Ort. Das Adelsprädikat macht aus der Verkleinerung keinen minderen Anspruch, sondern eine genau benannte Herkunft."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Wranitz.]
|
||||
~ surname = "Wranitz"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Wranitz"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von Wranitz klingt nach Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "Wranitz gehört zu jener deutsch geschriebenen böhmischen Ortsnamenschicht, in der Herkunft bereits als Amtsform erscheint. Auf dem Formular steht damit nicht nur Familie, sondern Gegend."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Zelenberg.]
|
||||
~ surname = "Zelenberg"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Zelenberg"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Zelenberg liegen Höhe, Abstand und schwer verrückbare Herkunft. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Zelen verweist im Tschechischen auf Grün, Berg auf Höhe und Gelände. Die Zusammensetzung macht Landschaft zu einem Anspruch, der deutsch genug geschrieben ist, um amtlich glatt zu laufen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Czerninau.]
|
||||
~ surname = "Czerninau"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Czerninau"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Czerninau stellt Land, Wiesenrand und Besitzspur voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Czerninau trägt die schwarze Wurzel des slawischen čern in deutscher Schreibgestalt weiter. Das Prädikat macht aus Farbe und Ort eine standesfähige Herkunft."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Taboritz.]
|
||||
~ surname = "Taboritz"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Taboritz"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von Taboritz klingt nach Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "Taboritz verweist auf die böhmische Ortsnamenschicht um Tábor und seine deutschen Ableitungen. Die Endung macht den Ort kleiner, nicht den Anspruch."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Kralowitz.]
|
||||
~ surname = "Kralowitz"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Kralowitz"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Kralowitz liegen Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Kralowitz enthält die slawische Königs-Wurzel král in deutscher Amtsform. Die Herkunft trägt damit Herrschaft im Wort, auch bevor irgendein Besitz genannt wird."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Rosenek.]
|
||||
~ surname = "Rosenek"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Rosenek"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Rosenek stellt Blüte, Farbe und einen Namen, der weicher klingt als er sein muss voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Rosenek stellt die Rose in eine verkleinernde oder ortsbildende Form. Was weich erscheinen darf, bleibt durch das Prädikat trotzdem Besitz- und Herkunftsangabe."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Dobrawitz.]
|
||||
~ surname = "Dobrawitz"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Dobrawitz"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von Dobrawitz klingt nach Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "Dobrawitz geht auf die slawische Namensschicht um dobr zurück, gut oder tüchtig. Die deutsche Endung macht daraus eine Herkunft, die im Formular bereits geordnet erscheint."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Sazawa.]
|
||||
~ surname = "Sazawa"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Sazawa"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Sazawa liegen Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Sazawa verweist auf die böhmische Sázava. Ein Flussname wird hier zur Familienherkunft, als dürfe Wasser selbst Besitz bezeugen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Beneschau.]
|
||||
~ surname = "Beneschau"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Beneschau"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Beneschau stellt Land, Wiesenrand und Besitzspur voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Beneschau ist die deutsche Form von Benešov und bewahrt den Personennamen Beneš im Ortsnamen. Das Formular übernimmt diese Herkunft, als sei sie eine kleine Landkarte."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Zaleska.]
|
||||
~ surname = "Zaleska"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Zaleska"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Zaleska stellt Wald, Grenze und verdeckte Wege voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Za lasem bedeutet hinter dem Wald. In adliger Form wird daraus eine Herkunft jenseits einer Grenze, die zugleich geographisch und gesellschaftlich wirkt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Wisnowitz.]
|
||||
~ surname = "Wisnowitz"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Wisnowitz"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von Wisnowitz klingt nach Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "Wisnowitz steht in der deutsch geschriebenen Ortsnamenschicht Galiziens. Die Form trägt einen Ort ins Formular, ohne ihn erklären zu müssen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Tarnowicz.]
|
||||
~ surname = "Tarnowicz"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Tarnowicz"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Tarnowicz liegen Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Tarnowicz verweist auf den Namenskreis um Tarnów und die polnische Herkunftsendung. Der Eintrag macht aus Ortsnähe eine amtlich gefasste Linie."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Lembergau.]
|
||||
~ surname = "Lembergau"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Lembergau"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Lembergau stellt Höhe, Abstand und schwer verrückbare Herkunft voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Lembergau bindet die deutsche Form von Lwów an eine Au- oder Landschaftsbildung. Die Herkunft steht damit zwischen Stadt, Land und habsburgischer Verwaltungssprache."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Stryjewicz.]
|
||||
~ surname = "Stryjewicz"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Stryjewicz"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von Stryjewicz klingt nach Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "Stryjewicz verweist auf Stryj und eine slawische Abstammungsform. Der Ort bleibt im Namen sichtbar, auch wenn das Formular ihn zur Familie glättet."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Dąbrowa.]
|
||||
~ surname = "Dąbrowa"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Dąbrowa"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Dąbrowa liegen Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Dąbrowa bezeichnet im Polnischen einen Eichenwald. Das Adelsprädikat macht aus Baumlandschaft Herkunft, Besitznähe und ein wenig Dauer."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Zielona.]
|
||||
~ surname = "Zielona"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Zielona"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Zielona stellt Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Zielona ist die weibliche Form von grün im Polnischen und steht häufig in Ortsnamen. Auf dem Formular wird Farbe zu Landschaft und Landschaft zu Herkunft."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Brody.]
|
||||
~ surname = "Brody"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Brody"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von Brody klingt nach Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "Brody ist ein galizischer Ortsname mit Grenz- und Handelsgeschichte. Die Kürze wirkt nicht schlicht, sondern amtlich schwer."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Rohatyn.]
|
||||
~ surname = "Rohatyn"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Rohatyn"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Rohatyn liegen Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Rohatyn bezeichnet einen realen galizischen Ort. Als Adelsname wird daraus eine Herkunft, die das Amt nicht beschreiben, sondern nur abschreiben soll."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Czernowice.]
|
||||
~ surname = "Czernowice"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Czernowice"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Czernowice stellt Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Czernowice bewahrt die schwarze Wurzel des slawischen čern in Ortsform. Im Formular trägt sie Randlage, Mehrsprachigkeit und Stand zugleich."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Farkasháza.]
|
||||
~ surname = "Farkasháza"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Farkasháza"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Farkasháza stellt Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Farkas bedeutet Wolf, háza bedeutet Haus. Die Herkunft beansprucht damit einen Ort, der mehr nach Besitz als nach bloßer Wohnung aussieht."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Sárkányfalva.]
|
||||
~ surname = "Sárkányfalva"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Sárkányfalva"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von Sárkányfalva klingt nach Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "Sárkány bedeutet Drache, falva bedeutet Dorf. Das Adelsprädikat macht aus einem Drachenort eine Herkunft, die niemand für bescheiden halten muss."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Horváthfalva.]
|
||||
~ surname = "Horváthfalva"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Horváthfalva"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Horváthfalva liegen Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Horváth bezeichnet im Ungarischen den Kroaten, falva das Dorf. Der Eintrag trägt Grenz- und Herkunftsgeschichte in einer Form, die das Amt einfach übernimmt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Nagyberek.]
|
||||
~ surname = "Nagyberek"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Nagyberek"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Nagyberek stellt Wald, Grenze und verdeckte Wege voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Nagy bedeutet groß, berek bezeichnet Hain, Buschland oder feuchtes Gehölz. Die Form macht Landschaft zu Besitznähe und Besitznähe zu Stand."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Keresztúr.]
|
||||
~ surname = "Keresztúr"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Keresztúr"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von Keresztúr klingt nach Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "Kereszt verweist auf das Kreuz, úr auf Herr oder Herrschaft. Die Herkunft trägt Frömmigkeit und Rang in ungewöhnlich dichter Form zusammen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Várhegy.]
|
||||
~ surname = "Várhegy"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Várhegy"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Várhegy liegen Höhe, Abstand und schwer verrückbare Herkunft. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Vár bedeutet Burg, hegy bedeutet Berg. Die Zusammensetzung stellt Höhe und Befestigung voran, bevor die Person überhaupt beschrieben wird."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Szalavár.]
|
||||
~ surname = "Szalavár"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Szalavár"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Szalavár stellt Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Szalavár verweist auf einen ungarischen Ortsnamen mit vár, der Burg. Auf Papier wird daraus Herkunft, die sich selbst befestigt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Báthor.]
|
||||
~ surname = "Báthor"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Báthor"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von Báthor klingt nach Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "Báthor steht nahe bei bátor, tapfer. Die Form trägt Mut als Herkunftswort, ohne daraus eine offene Selbstbeschreibung zu machen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Feketehalom.]
|
||||
~ surname = "Feketehalom"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Feketehalom"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Feketehalom liegen Dunkelheit, Ernst und ein leichtes Misstrauen. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Fekete bedeutet schwarz, halom bedeutet Hügel. Der Eintrag macht dunkles Gelände zu Herkunft und Herkunft zu amtlicher Distanz."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Aranyos.]
|
||||
~ surname = "Aranyos"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Aranyos"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Aranyos stellt Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Arany bedeutet Gold. Die Herkunft braucht keine weitere Verzierung, weil das Wort selbst schon Wert, Farbe und Anspruch mitbringt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Valcroce.]
|
||||
~ surname = "Valcroce"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Valcroce"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Valcroce stellt Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Valcroce verbindet valle, Tal, mit croce, Kreuz. Die Herkunft trägt Landschaft und katholisches Zeichen in einer Form, die südlich und amtlich zugleich bleibt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von San Dorigo.]
|
||||
~ surname = "San Dorigo"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von San Dorigo"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von San Dorigo klingt nach Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "San Dorigo stellt einen Heiligennamen voran und macht ihn zum Ort. Das Adelsprädikat verwandelt Frömmigkeit in Herkunft."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Carstberg.]
|
||||
~ surname = "Carstberg"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Carstberg"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Carstberg liegen Höhe, Abstand und schwer verrückbare Herkunft. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Carstberg verbindet die Karstlandschaft mit der deutschen Bergform. Der Eintrag macht aus Stein, Höhe und Verwaltungssprache eine standesfähige Herkunft."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Adelsberg.]
|
||||
~ surname = "Adelsberg"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Adelsberg"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Adelsberg stellt Höhe, Abstand und schwer verrückbare Herkunft voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Adelsberg ist die deutsche Form von Postojna. Die Bezeichnung führt den Stand fast zu deutlich im Wort, als könne Geographie selbst eine Rangordnung bestätigen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Krainburg.]
|
||||
~ surname = "Krainburg"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Krainburg"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von Krainburg klingt nach Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "Krainburg bindet die Krain an die Burgform. Damit stehen Land, Befestigung und Verwaltungssprache schon im Eintrag bereit."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Aurisina.]
|
||||
~ surname = "Aurisina"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Aurisina"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Aurisina liegen Land, Wiesenrand und Besitzspur. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Aurisina verweist auf den adriatischen Karst bei Triest. Die Form trägt Küste, Stein und Randlage in einen sehr höflichen Amtsraum."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Montenero.]
|
||||
~ surname = "Montenero"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Montenero"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Montenero stellt Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Montenero bedeutet schwarzer Berg. Das Prädikat macht aus dunkler Höhe eine Herkunft, die nicht erklärt werden will."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Zupanegg.]
|
||||
~ surname = "Zupanegg"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Zupanegg"
|
||||
~ surname_comment = "Freiin von Zupanegg klingt nach Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Auf dem Formular wirkt der Name wie eine Tür, vor der andere zuerst anklopfen sollen."
|
||||
~ surname_comment = "Zupanegg verbindet den südslawischen Župan, einen Amts- oder Würdenträger, mit der deutschen Egg-Form. Schon die Bestandteile handeln von Rang und Gelände."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Hohenkarst.]
|
||||
~ surname = "Hohenkarst"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Hohenkarst"
|
||||
~ surname_comment = "In Freiin von Hohenkarst liegen Ort, Anspruch und die stille Behauptung alter Rechte. Der Eintrag macht aus einem Familienklang eine kleine amtliche Distanz."
|
||||
~ surname_comment = "Hohenkarst stellt Höhe und Karstlandschaft nebeneinander. Die Herkunft ist steinig, trocken und schwer zu verrücken."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Freiin von Castelreith.]
|
||||
~ surname = "Castelreith"
|
||||
~ surname_written_form = "Freiin von Castelreith"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Freiin von Castelreith stellt Land, Wiesenrand und Besitzspur voran. Er bittet nicht um Glauben an Herkunft; er benimmt sich, als sei Herkunft bereits Beweis genug."
|
||||
~ surname_comment = "Castelreith verbindet castel, Burg, mit der deutschen Reith- oder Rodungsform. Die Zusammensetzung macht Grenzland zu geordnetem Besitz."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Berger.]
|
||||
~ surname = "Berger"
|
||||
~ surname_written_form = "Berger"
|
||||
~ surname_comment = "Berger klingt nach Höhe, Abstand und schwer verrückbare Herkunft. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Die Herkunft verweist auf jemanden am Berg oder aus bergigem Gelände. Das Formular bekommt damit keine feine Abstammung, sondern eine klare Ortsangabe."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Leitner.]
|
||||
~ surname = "Leitner"
|
||||
~ surname_written_form = "Leitner"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Leitner hält Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung gehört zu Leite, dem Hang oder der abschüssigen Stelle. Solche Namen entstehen dort, wo Landschaft genauer ist als Stand."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Fuchs.]
|
||||
~ surname = "Fuchs"
|
||||
~ surname_written_form = "Fuchs"
|
||||
~ surname_comment = "Fuchs ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Der Tiername steht für Rotfuchs, Schlauheit und bäuerlich geläufige Beobachtung. Er braucht kein Prädikat, um im Gedächtnis zu bleiben."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Eder.]
|
||||
~ surname = "Eder"
|
||||
~ surname_written_form = "Eder"
|
||||
~ surname_comment = "Eder klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form ist in österreichischen Gegenden verbreitet und verweist auf Orts- oder Hofnamen. Sie steht trocken darunter, wie etwas, das schon vor dem Amt da war."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Fischer.]
|
||||
~ surname = "Fischer"
|
||||
~ surname_written_form = "Fischer"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Fischer hält Wasser, Netze und geduldige Hände fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Der Berufsname verweist auf Wasser, Netze und geduldige Hände. Eine Arbeit wird zur Herkunft, ohne deshalb niedriger zu sein."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Schmid.]
|
||||
~ surname = "Schmid"
|
||||
~ surname_written_form = "Schmid"
|
||||
~ surname_comment = "Schmid ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Der Berufsname bezeichnet den Schmied. Eisen, Feuer und Werkzeug stehen im Hintergrund, auch wenn das Formular nur sechs Buchstaben sieht."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Winkler.]
|
||||
~ surname = "Winkler"
|
||||
~ surname_written_form = "Winkler"
|
||||
~ surname_comment = "Winkler klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung verweist auf Winkel, Ecke oder abgelegene Stelle. Das ist kein Schmuck, sondern eine genaue kleine Geographie."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Schwarz.]
|
||||
~ surname = "Schwarz"
|
||||
~ surname_written_form = "Schwarz"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Schwarz hält Dunkelheit, Ernst und ein leichtes Misstrauen fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Farbbezeichnung kann auf Haar, Kleidung, Hautfarbe im alten Sinn oder Hauszeichen zurückgehen. Das Formular lässt offen, welche Erinnerung daran hängt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Weber.]
|
||||
~ surname = "Weber"
|
||||
~ surname_written_form = "Weber"
|
||||
~ surname_comment = "Weber ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Der Berufsname bezeichnet die Arbeit am Webstuhl. Faden, Muster und Ausdauer stehen in einer Zeile, die andere für schlicht halten dürfen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Maier.]
|
||||
~ surname = "Maier"
|
||||
~ surname_written_form = "Maier"
|
||||
~ surname_comment = "Maier klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form geht auf den Meier zurück, den Verwalter eines Hofes. Zwischen Arbeit und Verantwortung liegt hier weniger Abstand, als feine Leute gern behaupten."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Pokorná.]
|
||||
~ surname = "Pokorná"
|
||||
~ surname_written_form = "Pokorná"
|
||||
~ surname_comment = "Pokorná klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Pokorná bedeutet demütig oder bescheiden. Das Formular darf daran gern falsche Schlüsse ziehen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Marešová.]
|
||||
~ surname = "Marešová"
|
||||
~ surname_written_form = "Marešová"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Marešová hält Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form leitet sich von Mareš ab, einer tschechischen Namenform aus dem Umkreis von Markus oder Martin. Die weibliche Endung zeigt Zugehörigkeit, ohne den eigenen Körper zu verbergen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Pospíšilová.]
|
||||
~ surname = "Pospíšilová"
|
||||
~ surname_written_form = "Pospíšilová"
|
||||
~ surname_comment = "Pospíšilová ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Die Ableitung gehört zu pospíšit, sich beeilen oder vorankommen. Ein Amt könnte daraus Ungeduld lesen, ein besserer Leser Tatkraft."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Hájeková.]
|
||||
~ surname = "Hájeková"
|
||||
~ surname_written_form = "Hájeková"
|
||||
~ surname_comment = "Hájeková klingt nach Schmiede, Werkzeug und eine arbeitende Hand. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Hájek bezeichnet einen kleinen Hain. Die Herkunft ist keine große Landschaft, sondern ein genauer Ort in ihr."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Králová.]
|
||||
~ surname = "Králová"
|
||||
~ surname_written_form = "Králová"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Králová hält Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Král bedeutet König, Králová ist die weibliche Form. Auf einfachem Papier steht damit ein Wort, das größer ist als der Platz, den man ihm gibt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Jelínková.]
|
||||
~ surname = "Jelínková"
|
||||
~ surname_written_form = "Jelínková"
|
||||
~ surname_comment = "Jelínková ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form gehört zu jelen, dem Hirsch. Das Tier bleibt als Spur im Namen, auch wenn niemand ein Wappen daraus macht."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Benešová.]
|
||||
~ surname = "Benešová"
|
||||
~ surname_written_form = "Benešová"
|
||||
~ surname_comment = "Benešová klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Beneš ist eine tschechische Form zu Benedikt, dem Gesegneten. Die weibliche Form trägt diesen Segen, ohne ihn auszustellen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Fialová.]
|
||||
~ surname = "Fialová"
|
||||
~ surname_written_form = "Fialová"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Fialová hält Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Fialová bedeutet veilchenfarben oder Veilchen. Das ist eine Farbe, eine Pflanze und eine sehr kleine Art, im Formular nicht grau zu werden."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Sedláčková.]
|
||||
~ surname = "Sedláčková"
|
||||
~ surname_written_form = "Sedláčková"
|
||||
~ surname_comment = "Sedláčková ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Sedláček ist die Verkleinerungsform zu sedlák, Bauer. Die weibliche Form macht bäuerliche Herkunft sichtbar, ohne sie zu beschönigen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Křížová.]
|
||||
~ surname = "Křížová"
|
||||
~ surname_written_form = "Křížová"
|
||||
~ surname_comment = "Křížová klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Kříž bedeutet Kreuz. Das Zeichen kann Frömmigkeit, Ort oder Hauszeichen meinen und bleibt gerade deshalb brauchbar."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Woźniak.]
|
||||
~ surname = "Woźniak"
|
||||
~ surname_written_form = "Woźniak"
|
||||
~ surname_comment = "Woźniak klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Woźny bezeichnet einen Amtsdiener oder Boten, Woźniak die dazugehörige Herkunftsform. Arbeit und Verwaltung liegen darin näher beisammen, als ein Amt zugeben würde."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Kozłowska.]
|
||||
~ surname = "Kozłowska"
|
||||
~ surname_written_form = "Kozłowska"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Kozłowska hält Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Kozioł bedeutet Bock oder Ziegenbock, Kozłowska ist eine weibliche Herkunftsform. Die Tierwurzel bleibt sichtbar, ohne lächerlich zu werden."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Jankowska.]
|
||||
~ surname = "Jankowska"
|
||||
~ surname_written_form = "Jankowska"
|
||||
~ surname_comment = "Jankowska ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Die Form leitet sich von Jan ab und trägt eine weibliche Orts- oder Familienendung. Verwandtschaft wird hier grammatisch mitgeschrieben."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Mazur.]
|
||||
~ surname = "Mazur"
|
||||
~ surname_written_form = "Mazur"
|
||||
~ surname_comment = "Mazur klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Mazur bezeichnet einen Menschen aus Masowien. Die Herkunft ist regional, knapp und schwer wegzuerklären."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Wojciechowska.]
|
||||
~ surname = "Wojciechowska"
|
||||
~ surname_written_form = "Wojciechowska"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Wojciechowska hält Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Wojciech verbindet slawische Bestandteile für Krieg oder Kämpfer und Freude oder Trost. Die weibliche Form macht daraus Familie, nicht bloß Person."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Kwiatkowska.]
|
||||
~ surname = "Kwiatkowska"
|
||||
~ surname_written_form = "Kwiatkowska"
|
||||
~ surname_comment = "Kwiatkowska ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Kwiat bedeutet Blume. Die Herkunftsform wirkt zart, aber sie ist genauso amtlich wie jeder härtere Name."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Krawczyk.]
|
||||
~ surname = "Krawczyk"
|
||||
~ surname_written_form = "Krawczyk"
|
||||
~ surname_comment = "Krawczyk klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Krawiec bedeutet Schneider, Krawczyk ist die verkleinernde oder abgeleitete Form. Handwerk steht hier direkt unter der Feder."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Piotrowska.]
|
||||
~ surname = "Piotrowska"
|
||||
~ surname_written_form = "Piotrowska"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Piotrowska hält Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Piotr ist Petrus, der Fels. Die weibliche Herkunftsform macht aus dem Heiligennamen eine Familienlinie."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Grabowska.]
|
||||
~ surname = "Grabowska"
|
||||
~ surname_written_form = "Grabowska"
|
||||
~ surname_comment = "Grabowska ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Grab bedeutet Hainbuche. Die Herkunftsform trägt einen Baum in das Formular, nicht als Schmuck, sondern als Spur eines Ortes."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Zając.]
|
||||
~ surname = "Zając"
|
||||
~ surname_written_form = "Zając"
|
||||
~ surname_comment = "Zając klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Zając bedeutet Hase. Ein Tiername kann Spott einladen, aber auch Beweglichkeit und Überleben in sich tragen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Takács.]
|
||||
~ surname = "Takács"
|
||||
~ surname_written_form = "Takács"
|
||||
~ surname_comment = "Takács klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Takács bedeutet Weber. Der Berufsname trägt Arbeit in das Feld, die man nicht wegadeln und nicht wegschreiben kann."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Balogh.]
|
||||
~ surname = "Balogh"
|
||||
~ surname_written_form = "Balogh"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Balogh hält Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Balogh bedeutet linkshändig oder linksseitig. Was andere zur Abweichung erklären könnten, steht hier einfach als Herkunft da."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Papp.]
|
||||
~ surname = "Papp"
|
||||
~ surname_written_form = "Papp"
|
||||
~ surname_comment = "Papp ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Papp bedeutet Priester. Der Eintrag trägt kirchliche Nähe, auch wenn er keine Frömmigkeit beweist."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Lakatos.]
|
||||
~ surname = "Lakatos"
|
||||
~ surname_written_form = "Lakatos"
|
||||
~ surname_comment = "Lakatos klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Lakatos bedeutet Schlosser. Metall, Schlüssel und geschlossene Türen stehen im Hintergrund, ohne dass das Formular es merkt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Mészáros.]
|
||||
~ surname = "Mészáros"
|
||||
~ surname_written_form = "Mészáros"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Mészáros hält Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Mészáros bedeutet Fleischer oder Metzger. Der Berufsname ist körperlich, praktisch und schwer zu romantisieren."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Oláh.]
|
||||
~ surname = "Oláh"
|
||||
~ surname_written_form = "Oláh"
|
||||
~ surname_comment = "Oláh ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Oláh bezeichnete im Ungarischen walachische oder rumänische Herkunft. Die Form trägt Grenze und Nachbarschaft in einer knappen Zeile."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Simon.]
|
||||
~ surname = "Simon"
|
||||
~ surname_written_form = "Simon"
|
||||
~ surname_comment = "Simon klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Simon geht auf den biblischen Vornamen zurück. Als Familienname ist er schlicht, aber nicht leer."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Rácz.]
|
||||
~ surname = "Rácz"
|
||||
~ surname_written_form = "Rácz"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Rácz hält Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Rácz bezeichnete serbische oder südslawische Herkunft. Die Grenze schreibt sich hier direkt in den Namen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Fekete.]
|
||||
~ surname = "Fekete"
|
||||
~ surname_written_form = "Fekete"
|
||||
~ surname_comment = "Fekete ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Fekete bedeutet schwarz. Die Farbbezeichnung kann vieles meinen und lässt dem Amt gerade deshalb zu wenig Gewissheit."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Fehér.]
|
||||
~ surname = "Fehér"
|
||||
~ surname_written_form = "Fehér"
|
||||
~ surname_comment = "Fehér klingt nach Helle, Sichtbarkeit und die Gefahr, zu sauber gelesen zu werden. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Fehér bedeutet weiß. Die Farbe steht hell im Formular, aber sie erklärt noch lange nicht die Person."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
@@ -3,69 +3,69 @@
|
||||
* [__Führe den Namen__: Kranjc.]
|
||||
~ surname = "Kranjc"
|
||||
~ surname_written_form = "Kranjc"
|
||||
~ surname_comment = "Kranjc klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Kranjc bezeichnet einen Menschen aus der Krain. Die Herkunft ist regional, knapp und für Wien unbequem genau."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Zupan.]
|
||||
~ surname = "Zupan"
|
||||
~ surname_written_form = "Zupan"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Zupan hält Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Zupan verweist auf den südslawischen Župan, einen Amts- oder Würdenträger. Auch einfache Herkunft kann alte Rangwörter mit sich tragen."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Kos.]
|
||||
~ surname = "Kos"
|
||||
~ surname_written_form = "Kos"
|
||||
~ surname_comment = "Kos ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Kos bedeutet Amsel. Ein Vogelname ist leicht zu unterschätzen, bis man merkt, wie gut er sich merkt."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Horvat.]
|
||||
~ surname = "Horvat"
|
||||
~ surname_written_form = "Horvat"
|
||||
~ surname_comment = "Horvat klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Horvat bezeichnet kroatische Herkunft. Eine ganze Grenzgeschichte steht in sechs Buchstaben."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Kovačić.]
|
||||
~ surname = "Kovačić"
|
||||
~ surname_written_form = "Kovačić"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Kovačić hält Schmiede, Werkzeug und eine arbeitende Hand fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Kovač bedeutet Schmied, Kovačić ist die verkleinernde oder abgeleitete Form. Werkzeug, Feuer und Handwerk bleiben im Namen erhalten."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Petrović.]
|
||||
~ surname = "Petrović"
|
||||
~ surname_written_form = "Petrović"
|
||||
~ surname_comment = "Petrović ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Petrović bedeutet Sohn oder Nachkomme des Petar. Die Linie wird nicht durch Wappen, sondern durch eine Endung sichtbar."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Radić.]
|
||||
~ surname = "Radić"
|
||||
~ surname_written_form = "Radić"
|
||||
~ surname_comment = "Radić klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Radić gehört zum südslawischen Namenskreis um Arbeit, Freude oder Bereitwilligkeit. Die Kürze macht ihn nicht geringer."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Jurić.]
|
||||
~ surname = "Jurić"
|
||||
~ surname_written_form = "Jurić"
|
||||
~ surname_comment = "Der Name Jurić hält Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte fest. Er wirkt wie etwas, das man mitbringt, auch wenn andere es lieber übersehen würden."
|
||||
~ surname_comment = "Jurić leitet sich von Jure oder Georg ab. Ein Heiliger wird hier zur Familienform, nicht zur Zierde."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Bianchi.]
|
||||
~ surname = "Bianchi"
|
||||
~ surname_written_form = "Bianchi"
|
||||
~ surname_comment = "Bianchi ist schlicht genug, um unterschätzt zu werden. Das ist gefährlicher, als eine schöne Abstammung je sein könnte."
|
||||
~ surname_comment = "Bianchi bedeutet die Weißen. Die Farbbezeichnung ist italienisch, alltäglich und trotzdem nicht neutral."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
* [__Führe den Namen__: Conti.]
|
||||
~ surname = "Conti"
|
||||
~ surname_written_form = "Conti"
|
||||
~ surname_comment = "Conti klingt nach Herkunft, Klang und eine Spur von Familiengeschichte. Der Name macht keine Verbeugung vor dem Formular und steht trotzdem fest genug darunter."
|
||||
~ surname_comment = "Conti bedeutet Grafen, kann aber auch als Familienname ohne Adelstitel auftreten. Gerade diese Zweideutigkeit ist für ein Formular unangenehm."
|
||||
-> cg_after_surname_written ->
|
||||
->->
|
||||
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
Reference in New Issue
Block a user