// Generated surname choices for Adel / galizisch-bukowinisch === cg_surnames_noble_eastern === * [__Führe den Namen__: Freiin von Zaleska.] ~ surname = "Zaleska" ~ surname_written_form = "Freiin von Zaleska" ~ surname_comment = "Za lasem bedeutet hinter dem Wald. In adliger Form wird daraus eine Herkunft jenseits einer Grenze, die zugleich geographisch und gesellschaftlich wirkt." -> cg_after_surname_written -> ->-> * [__Führe den Namen__: Freiin von Wisnowitz.] ~ surname = "Wisnowitz" ~ surname_written_form = "Freiin von Wisnowitz" ~ surname_comment = "Wisnowitz steht in der deutsch geschriebenen Ortsnamenschicht Galiziens. Die Form trägt einen Ort ins Formular, ohne ihn erklären zu müssen." -> cg_after_surname_written -> ->-> * [__Führe den Namen__: Freiin von Tarnowicz.] ~ surname = "Tarnowicz" ~ surname_written_form = "Freiin von Tarnowicz" ~ surname_comment = "Tarnowicz verweist auf den Namenskreis um Tarnów und die polnische Herkunftsendung. Der Eintrag macht aus Ortsnähe eine amtlich gefasste Linie." -> cg_after_surname_written -> ->-> * [__Führe den Namen__: Freiin von Lembergau.] ~ surname = "Lembergau" ~ surname_written_form = "Freiin von Lembergau" ~ surname_comment = "Lembergau bindet die deutsche Form von Lwów an eine Au- oder Landschaftsbildung. Die Herkunft steht damit zwischen Stadt, Land und habsburgischer Verwaltungssprache." -> cg_after_surname_written -> ->-> * [__Führe den Namen__: Freiin von Stryjewicz.] ~ surname = "Stryjewicz" ~ surname_written_form = "Freiin von Stryjewicz" ~ surname_comment = "Stryjewicz verweist auf Stryj und eine slawische Abstammungsform. Der Ort bleibt im Namen sichtbar, auch wenn das Formular ihn zur Familie glättet." -> cg_after_surname_written -> ->-> * [__Führe den Namen__: Freiin von Dąbrowa.] ~ surname = "Dąbrowa" ~ surname_written_form = "Freiin von Dąbrowa" ~ surname_comment = "Dąbrowa bezeichnet im Polnischen einen Eichenwald. Das Adelsprädikat macht aus Baumlandschaft Herkunft, Besitznähe und ein wenig Dauer." -> cg_after_surname_written -> ->-> * [__Führe den Namen__: Freiin von Zielona.] ~ surname = "Zielona" ~ surname_written_form = "Freiin von Zielona" ~ surname_comment = "Zielona ist die weibliche Form von grün im Polnischen und steht häufig in Ortsnamen. Auf dem Formular wird Farbe zu Landschaft und Landschaft zu Herkunft." -> cg_after_surname_written -> ->-> * [__Führe den Namen__: Freiin von Brody.] ~ surname = "Brody" ~ surname_written_form = "Freiin von Brody" ~ surname_comment = "Brody ist ein galizischer Ortsname mit Grenz- und Handelsgeschichte. Die Kürze wirkt nicht schlicht, sondern amtlich schwer." -> cg_after_surname_written -> ->-> * [__Führe den Namen__: Freiin von Rohatyn.] ~ surname = "Rohatyn" ~ surname_written_form = "Freiin von Rohatyn" ~ surname_comment = "Rohatyn bezeichnet einen realen galizischen Ort. Als Adelsname wird daraus eine Herkunft, die das Amt nicht beschreiben, sondern nur abschreiben soll." -> cg_after_surname_written -> ->-> * [__Führe den Namen__: Freiin von Czernowice.] ~ surname = "Czernowice" ~ surname_written_form = "Freiin von Czernowice" ~ surname_comment = "Czernowice bewahrt die schwarze Wurzel des slawischen čern in Ortsform. Im Formular trägt sie Randlage, Mehrsprachigkeit und Stand zugleich." -> cg_after_surname_written -> ->->