72 lines
3.5 KiB
Plaintext
72 lines
3.5 KiB
Plaintext
// Generated surname choices for Adel / galizisch-bukowinisch
|
|
=== cg_surnames_noble_eastern ===
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Zaleska.]
|
|
~ surname = "Zaleska"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Zaleska"
|
|
~ surname_comment = "Za lasem bedeutet hinter dem Wald. In adliger Form wird daraus eine Herkunft jenseits einer Grenze, die zugleich geographisch und gesellschaftlich wirkt."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Wisnowitz.]
|
|
~ surname = "Wisnowitz"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Wisnowitz"
|
|
~ surname_comment = "Wisnowitz steht in der deutsch geschriebenen Ortsnamenschicht Galiziens. Die Form trägt einen Ort ins Formular, ohne ihn erklären zu müssen."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Tarnowicz.]
|
|
~ surname = "Tarnowicz"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Tarnowicz"
|
|
~ surname_comment = "Tarnowicz verweist auf den Namenskreis um Tarnów und die polnische Herkunftsendung. Der Eintrag macht aus Ortsnähe eine amtlich gefasste Linie."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Lembergau.]
|
|
~ surname = "Lembergau"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Lembergau"
|
|
~ surname_comment = "Lembergau bindet die deutsche Form von Lwów an eine Au- oder Landschaftsbildung. Die Herkunft steht damit zwischen Stadt, Land und habsburgischer Verwaltungssprache."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Stryjewicz.]
|
|
~ surname = "Stryjewicz"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Stryjewicz"
|
|
~ surname_comment = "Stryjewicz verweist auf Stryj und eine slawische Abstammungsform. Der Ort bleibt im Namen sichtbar, auch wenn das Formular ihn zur Familie glättet."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Dąbrowa.]
|
|
~ surname = "Dąbrowa"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Dąbrowa"
|
|
~ surname_comment = "Dąbrowa bezeichnet im Polnischen einen Eichenwald. Das Adelsprädikat macht aus Baumlandschaft Herkunft, Besitznähe und ein wenig Dauer."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Zielona.]
|
|
~ surname = "Zielona"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Zielona"
|
|
~ surname_comment = "Zielona ist die weibliche Form von grün im Polnischen und steht häufig in Ortsnamen. Auf dem Formular wird Farbe zu Landschaft und Landschaft zu Herkunft."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Brody.]
|
|
~ surname = "Brody"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Brody"
|
|
~ surname_comment = "Brody ist ein galizischer Ortsname mit Grenz- und Handelsgeschichte. Die Kürze wirkt nicht schlicht, sondern amtlich schwer."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Rohatyn.]
|
|
~ surname = "Rohatyn"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Rohatyn"
|
|
~ surname_comment = "Rohatyn bezeichnet einen realen galizischen Ort. Als Adelsname wird daraus eine Herkunft, die das Amt nicht beschreiben, sondern nur abschreiben soll."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Czernowice.]
|
|
~ surname = "Czernowice"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Czernowice"
|
|
~ surname_comment = "Czernowice bewahrt die schwarze Wurzel des slawischen čern in Ortsform. Im Formular trägt sie Randlage, Mehrsprachigkeit und Stand zugleich."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|