72 lines
3.6 KiB
Plaintext
72 lines
3.6 KiB
Plaintext
// Generated surname choices for Adel / böhmisch-mährisch
|
|
=== cg_surnames_noble_bohemian ===
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Hradek.]
|
|
~ surname = "Hradek"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Hradek"
|
|
~ surname_comment = "Hrádek bedeutet kleine Burg oder befestigter Ort. Das Adelsprädikat macht aus der Verkleinerung keinen minderen Anspruch, sondern eine genau benannte Herkunft."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Wranitz.]
|
|
~ surname = "Wranitz"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Wranitz"
|
|
~ surname_comment = "Wranitz gehört zu jener deutsch geschriebenen böhmischen Ortsnamenschicht, in der Herkunft bereits als Amtsform erscheint. Auf dem Formular steht damit nicht nur Familie, sondern Gegend."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Zelenberg.]
|
|
~ surname = "Zelenberg"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Zelenberg"
|
|
~ surname_comment = "Zelen verweist im Tschechischen auf Grün, Berg auf Höhe und Gelände. Die Zusammensetzung macht Landschaft zu einem Anspruch, der deutsch genug geschrieben ist, um amtlich glatt zu laufen."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Czerninau.]
|
|
~ surname = "Czerninau"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Czerninau"
|
|
~ surname_comment = "Czerninau trägt die schwarze Wurzel des slawischen čern in deutscher Schreibgestalt weiter. Das Prädikat macht aus Farbe und Ort eine standesfähige Herkunft."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Taboritz.]
|
|
~ surname = "Taboritz"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Taboritz"
|
|
~ surname_comment = "Taboritz verweist auf die böhmische Ortsnamenschicht um Tábor und seine deutschen Ableitungen. Die Endung macht den Ort kleiner, nicht den Anspruch."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Kralowitz.]
|
|
~ surname = "Kralowitz"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Kralowitz"
|
|
~ surname_comment = "Kralowitz enthält die slawische Königs-Wurzel král in deutscher Amtsform. Die Herkunft trägt damit Herrschaft im Wort, auch bevor irgendein Besitz genannt wird."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Rosenek.]
|
|
~ surname = "Rosenek"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Rosenek"
|
|
~ surname_comment = "Rosenek stellt die Rose in eine verkleinernde oder ortsbildende Form. Was weich erscheinen darf, bleibt durch das Prädikat trotzdem Besitz- und Herkunftsangabe."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Dobrawitz.]
|
|
~ surname = "Dobrawitz"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Dobrawitz"
|
|
~ surname_comment = "Dobrawitz geht auf die slawische Namensschicht um dobr zurück, gut oder tüchtig. Die deutsche Endung macht daraus eine Herkunft, die im Formular bereits geordnet erscheint."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Sazawa.]
|
|
~ surname = "Sazawa"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Sazawa"
|
|
~ surname_comment = "Sazawa verweist auf die böhmische Sázava. Ein Flussname wird hier zur Familienherkunft, als dürfe Wasser selbst Besitz bezeugen."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|
|
|
|
* [__Führe den Namen__: Freiin von Beneschau.]
|
|
~ surname = "Beneschau"
|
|
~ surname_written_form = "Freiin von Beneschau"
|
|
~ surname_comment = "Beneschau ist die deutsche Form von Benešov und bewahrt den Personennamen Beneš im Ortsnamen. Das Formular übernimmt diese Herkunft, als sei sie eine kleine Landkarte."
|
|
-> cg_after_surname_written ->
|
|
->->
|